源子雍平叛文言文翻译
人必须要靠自我
2022-03-01 13:54:59
《源子雍平叛》译文是:源子雍在白水郡又打败阿非的军队,斩杀收获很多。还军洛阳,由于葛荣长期威胁信都,皇上下诏授源子雍征北将军,任北讨都督。当时相州刺史、安乐王元鉴占据邺城反叛,皇上敕令源子雍与都督李神轨先将他讨平。
源子雍行军到达汤阴,元鉴派遣弟弟斌之在夜里袭击源子雍的军队,没有攻克,奔逃而回。源子雍乘机继续前进,直接包围邺城,与裴衍、李神轨等攻打元鉴,平定了他。源子雍去世,追赠他为车骑大将军、仪同三司、雍州刺史,公爵像原来一样。永安年间,又追赠他为司空,谥号为庄穆。
原文:子雍在白水郡复破阿非军,多所斩获。还洛,以葛荣久逼信都,诏假子雍征北将军,为北讨都督。时相州刺史安乐王鉴据邺反,敕子雍与都督李神轨先讨之。
子雍行达汤阴,鉴遣弟斌之夜袭子雍军,不克,奔败而返。子雍乘机继进,径围邺城,与裴衍、神轨等攻鉴,平之。子雍卒,赠车骑大将军、仪同三司、雍州刺史,公如故。永安中,重赠司空,谥曰庄穆。
源子雍:少好文雅,笃志于学,推诚待士,士人归心。起家秘书郎,迁太子舍人、凉州大中正。孝明帝即位,授奉车都尉,迁司徒司马除恒农太守,迁夏州刺史。参与平定破六韩拔陵、宿勤明达叛乱,累除散骑常侍、抚军将军、行台尚书。大破阿非军,迁中军将军、给事黄门侍郎、乐平县公。联合裴衍、李神轨平定安乐王元鉴叛乱,册封阳平县公,进号镇东将军。
孝昌三年(527年),战败遇害,时年四十岁,追赠车骑大将军、开府仪同三司、雍州刺史。孝庄帝时期,再赠司空,谥号庄穆。
爱问教育
2022-03-01 13:54:59