明义法师之鸠的文言文翻译
姑娘有苦不流泪
2022-03-25 14:00:06
《明义法师之鸠》的文言文翻译:
浙江盐官县庆善寺明义法师,退居乡里。有一天早晨起来,在小路上行走,看见有一只小斑鸠掉在地上,便带它回去,亲自喂食。两个月后小斑鸠就会飞了。小斑鸠白天就在林间飞翔,晚上就睡在法师家屏风和几案间。
十月后,明义法师的徒弟惠月主持掌管庆善寺,迎接他师傅回来。到了晚上斑鸠回来,屋里寂静没有人,斑鸠没看见法师,便绕着房间飞,不停悲伤地鸣叫。看房子的人可怜它,说:“我送你回到法师那儿吧。”
第二天,他将斑鸠装在笼子里出发,到法师那儿。从此不再飞出去,天天和法师作伴,(法师)用手抚摸(它)都不动,但当别人靠近它时,就惊慌地飞走。呜呼!谁说禽兽无情啊?
原文:
浙江盐官县庆善寺明义法师,屏居乡里。一日晨起,行径中,见鸠雏堕地,携而归,躬自哺饲。两月乃能飞。日纵则飞林间,夜则投宿法师屏几间。
是岁十月,明义法师之徒惠月主掌庆善寺,迎其师归。至暮鸠返,室寂无人矣,不见法师,旋室而匝,悲呜不已。守舍者怜之,谓曰:“吾送汝归法师处。”
明日,笼而行,适法师处。自是不复飞出,日与法师为伴,以手抚摸皆不动,然他人近之,辄惊起。呜平!孰谓禽兽无情乎?
《明义法师之鸠》是出自《虞初新志》的一篇文言文,有改动。本文讲述了明义法师与他饲养的斑鸠的故事。
爱问教育
2022-03-25 14:00:06