惊弓之鸟文言文翻译
樱树抽芽
2022-02-14 13:31:05
《惊弓之鸟》译文:有一回,更赢随魏王站在高台下,抬头望见一只鸟翩翩飞来。更赢告诉魏王说:“我可以虚拉弓弦,替大王把这只鸟射下来。”魏王疑惑地问:“你的射术竟能达到这样神奇的地步吗?”更赢自信地说:“能!”过了一会儿,大雁从东方飞临高台上空。更赢张弓拨弦,大雁应声落地。更赢说:“这只大雁飞翔缓慢而鸣声悲切。飞得慢,是创伤疼痛所致;叫声悲,是失群太久的缘故。创伤未愈而惊心又未定,听到攻击它的弓弦的响声,它一定要拼命往上高飞,结果因旧伤复发而跌落下来。”
原文:更赢与魏王处高台之下,仰见飞鸟。更赢谓魏王:“臣为王引弓虚发而下鸟。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更赢曰:“可。”有间,雁从东方来,更赢以虚发之下。更赢谓王曰:“其飞徐鸣悲。飞徐者帮疮痛也;鸣悲者,久失群也。故疮未息而惊心来,击也,闻弦音,引而高飞,故疮陨也。”
这个寓言一方面告诉人们,对于那些曾经受到过某种伤害及其惊吓的人,或者说曾经是手下败将,是很容易战胜的,所以,不能放过这样的机会;另一方面告诉人们:不要运用那些受过失败创伤,而且还沉浸在恐惧的阴影中的人,再去担任那种曾经使他失并形成心理创伤的工作或任务。
爱问教育
2022-02-14 13:31:05