乐天者保天下,畏天者保其国翻译
留下
2022-03-25 14:00:07
“乐天者保天下,畏天者保其国。”的翻译:喜爱天理美德的人能够保有天下,敬畏天理威严的人能够保存自己的国家。
该句出自《孟子·梁惠王下》章节3,原文为:孟子对曰:“有。惟仁者为能以大事小,是故汤事葛,文王事昆夷;惟智者为能以小事大,故太王事獯鬻,勾践事吴。以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。诗云:‘畏天之威,于时保之。’”
译文:齐宣王问道:“与邻国交往有一定的准则吗?”孟子回答道:“有的。只有仁君才能以大国侍奉小国,所以商汤侍奉过葛伯,周文王侍奉过昆夷;只有智君才能以小国侍奉大国,所以周的大王侍奉过獯鬻,越王勾践侍奉过吴国。以大国侍奉小国,是喜爱天理美德的人;以小国侍奉大国,是敬畏天理威严的人。喜爱天理美德的人能够保有天下,敬畏天理威严的人能够保存自己的国家。《诗》说:‘敬畏上天的威严,于是上天才能保佑国家。’”
《梁惠王下》属于《孟子》中的一篇,《孟子》“四书”之一。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。为孟子、孟子弟子、再传弟子的记录。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作也,故总谓之《孟子》。”
爱问教育
2022-03-25 14:00:07