不由得与不由地的区别
留下
2022-03-16 16:22:13
标准的用法中,正常是只有“不由的”、“不由得”。并且通常“不由的”一般都写成“不由得”。“不由得”是个固定词,后面加的词可以忽略词性,比如:“不由得想起”、“不由得流泪”,看似后面跟的是动词,实则这个用法并没有错。
“不由地”有时我们也能见到这种写法,但应该属于错用。就像“粗犷”一词,有人会读成或写成“粗旷”一样,后者是错误用法。
“不由得”读音是bù yóu de,汉语词语,意思是不禁;不容;亦作“不由的”。出自《齐天乐·闺怨》曲:“不由的见景生情,伤心。”
示例:
1、《二刻拍案惊奇》卷十一:“少卿见他哭得哀切,不由得眼泪也落下来。”
2、沙汀《凶手》:“断腿天兵一眼认出他来,不由得吃惊了。”
造句:
1、他的话绵里藏针,我不由得暗暗心惊。
2、他说得那么逼真,不由得你不相信。
3、听了他的哭诉,一向严历的父亲也不由得动容了。
4、振奋人心的消息从前线传来,战士们不由得兴奋地高声呼喊。
5、看到家乡荒凉的景象,李辉不由得触景生情,流下了感伤的眼泪。
爱问教育
2022-03-16 16:22:13