《翻译实习报告》word版

《翻译实习报告》word版本文简介:10级翻译技能实习II实习报告学院外国语学院专业英语导师左进学生邹蕾班级英语1101学号1101901120时间2012年6月3在这学期接近尾声的时候,我们外国语学院又组织进行了一次翻译技能实习。这次实习与上学期的内容有所不同,主题是要求我们以导游的身份向游客介绍淮阴工学院,写一份生动详细的导游解说
《翻译实习报告》word版本文内容:
10级翻译技能实习II实习报告
学
院
外国语学院
专
业
英
语
导
师
左进
学
生
邹蕾
班
级
英语1101
学
号
1101901120
时
间
2012年6月
3
在这学期接近尾声的时候,我们外国语学院又组织进行了一次翻译技能实习。这次实习与上学期的内容有所不同,主题是要求我们以导游的身份向游客介绍淮阴工学院,写一份生动详细的导游解说词,分为口译与书面两部分。在这为期一周的实习里,我也收获了许多。
说实话,这是我第一次接触这种类型的任务,对我也是一次挑战。首先,这次实习不但要求我们要有良好的书面语言文字功底,这样才能写出一份优美的吸引游客的解说词,更要求我们有相对流畅熟练的口头英语表达能力。
这次实习以小组形式开展,首先我们需要各自分组,选出小组长来进行集体翻译。这就锻炼了我们书本之外的能力———团队协作。虽然我不是小组长,但同样需要负责好自己需要翻译的部分,与小组成员一起设计方案,在遇到难题的时候与队员讨论,精益求精,得到最合适的答案。我认为讨论的过程也就是一个学习的过程,每个人在这其中都受益良多。在这一周的时间里
,小组成员之间的默契度也得到了提高,大家之间的友谊得到了升华。
其次,这次实习也锻炼了我们的实践能力,使语言学习不再仅仅局限于书本。确定了个人的任务之后,需要到实地考察一番,发掘出平时所不了解的淮工。我是在接近中午的时间段去实习考察的,头顶着炎炎烈日,还要不停的观察记录,但我没有想过中途停下来,我知道这何尝又不是对我耐心的考验呢?实地考察之后,我需要开始组织讲解路线图,把语言能够有条理的向听众表达出来,其间组员们给了我很大帮助。
在这次实习的过程中,我对自己的不足有了更为清晰的认识。首先,因为在词汇量上有很大的不足,在很多学校的景色,树木,器械的翻译上,我常常停滞不前,不得不去查词典。在口头表达的时候也会因为对词汇的不熟悉出现了读错的现象。对于学习英语的人而言,词汇是基础,正所谓巧妇难为无米之炊,单词的重要性不言自明。这就是一个讯息,告诉我要积累词汇量,只有有了深厚的积淀才能薄发,无论是在翻译、口语交流或是文章阅读方面才能占领优势。
这次实习首次加入了口头表达这一环节,我觉得这是适应社会需求的一个表现。英语专业的学生英语表达能力必须是很好的,但在我们平时的学习生活中,似乎大家的重心都在“写”上,很多人对“说”并没有予以足够重视。虽然我知道表达的重要性,但在平时并没有那么多的机会可以给我锻炼自己,所以对我来说这次实习也是一个提高口语的平台。在我的口头报告中,不可避免的出现了失误,一方面是因为在老师面前有点紧张,另一方面可能就是因为我的英语表达能力还不够扎实。尽管我的表现还不是那么完美,我也发现了我在口语表达上的缺陷,我会在接下来的时间里继续努力,在平时多加练习,争取以后不怯场不口误。毕竟,作为一个英语专业的学生,怎么样才能与非专业的学生区别开来呢?英语水平就是最好的证明。想要不负英语这个专业,我依然任重道远。
这次实习让我知道我的英语还需要多加磨练,英语学习是一个不断累积练习的过程,需要我们用十分的热情来对待。
