旷安宅而弗居舍正路而不由哀哉翻译
旷安宅而弗居舍正路而不由哀哉的翻译是空出最安稳的宅子不去居住,放弃最正确的道路不去行走,真是可悲啊!其中旷作动词用,意为空出;由的意思是行走。这句话出自战国时期孟子的《孟子·离娄上》第十章。孟子是战国时期政治家、哲学家、思想家、教育家。
原文是:孟子曰:“自暴者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也。言非礼义,谓之自暴也;吾身不能居仁由义,谓之自弃也。仁,人之安宅也;义,人之正路也。旷安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉!”
原文译文:孟子说:“自己残害自己的人,不能和他有所言谈;自己抛弃自己的人,不能和他有所作为。言谈破坏礼义叫做自己残害自己,自以为不能依据仁、遵循义来行事,叫做自己抛弃自己。
简析:在孟子这里,自暴自弃指自己不愿意居仁心,行正义,而且还出言说毁礼义的行为。在孟子看来,“仁义”是对于士人最根本的道德要求,是修身、齐家、治国、平天下的绝对标准和唯一途径。并认为“仁义”无论对于个人道德修养还是对于国家安定,都具有如此重要的地位。
![](http://yyk.iask.sina.com.cn/pic/fimg/160992404961568981405.jpg)