雁冢文言文翻译
雁冢文言文翻译是什么?雁冢全文翻译求文言文启蒙读本31雁冢的翻译
曲园笔记 无锡县荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之,有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。
惧其逸去,以线联其两翮,使不能飞。
雁杂处鸡骛间,亦颇驯扰,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。
一日,有群雁过其上,此雁大鸣。
忽有一雁自空而下,集于屋檐,两雁相顾,引吭奋翮,若相识者,一欲招之下,一欲引之上。
书生悟此两雁必旧偶也,乃断其线,使飞。
而此雁垂翅既久,不能奋飞,屡飞屡堕,竟不得去。
屋檐之雁,守之终日,忽自屋飞下,相对哀鸣。
越日视之,则俱毙矣。
书生感其义,合而瘗之,名曰“雁冢”。
译文: 无锡县荡口镇有一个人得到一只大雁,准备杀了烧着吃,有一个书生看见觉得很可怜,就买下它回家后养着玩。
但是怕它飞走用绳子缚住大雁的两翅膀,使它不能飞。
大雁寄居在鸡舍中,忍受着鸡的欺负,只听得空中大雁叫时就抬头叫喊回应。
一天,有一群大雁在上空飞过,这只大雁大叫,忽然有一只大雁从空中飞下来栖在屋檐上,两大雁相互对应鸣叫展翅,象认识的一样,一只要请它下来,另一只请它上去。
书生看了后悟出两大雁必定旧相识,就剪断了绳子让它飞走。
但是这只大雁垂下翅膀很久了,不能展翅飞翔了,每次飞起又掉下来,竟然不能飞走。
屋檐上的大雁守了一天,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。
过了一天,书生来察看,两只大雁都死了。
书生被大雁的情义所感动,合起来葬了它们,取墓名为“雁冢”。
古文中表示坟墓的意思的是哪个字