欧文八ep版和普通版哪个好
欧文八ep版更好一些。欧文8ep版本的是专为亚洲人脚型和篮球场地设计的篮球鞋,因为亚洲人的脚型与欧美人的脚型是不同的,欧美人的前脚掌细而立体,而亚洲人的前脚掌又平又宽。所以过去根据欧美人的脚型设计的篮球鞋,在中国人穿着经常遇到前脚掌夹伤或小脚趾卡住等问题。
另外,欧美国家的篮球运动多在室内的场地进行,而中国的篮球运动主要在室外的水泥或沥青场地进行,那么这种适合欧美人穿的篮球鞋一遇到国内的这种场地就变得不耐磨,很容易穿报废。
欧文八ep版更好一些。欧文8ep版本的是专为亚洲人脚型和篮球场地设计的篮球鞋,因为亚洲人的脚型与欧美人的脚型是不同的,欧美人的前脚掌细而立体,而亚洲人的前脚掌又平又宽。所以过去根据欧美人的脚型设计的篮球鞋,在中国人穿着经常遇到前脚掌夹伤或小脚趾卡住等问题。
另外,欧美国家的篮球运动多在室内的场地进行,而中国的篮球运动主要在室外的水泥或沥青场地进行,那么这种适合欧美人穿的篮球鞋一遇到国内的这种场地就变得不耐磨,很容易穿报废。
三春晖的意思是春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春,旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖,阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
拼音:sān chūn huī。
出处:
唐朝诗人孟郊《游子吟》:“慈母手中线,游子身上衣;临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖?”
译文:
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
字词注释:
1、游子:古代称远游旅居的人。
2、吟:诗体名称。
3、临:将要。
4、意恐:担心。
5、归:回来,回家。
6、谁言:一作“难将”。言,说。
7、寸草:小草。这里比喻子女。
8、心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
9、报得:报答。
赏析:
深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的却是诗人深沉的内心情感。
开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,实际上是两个词组,而不是两个句子,这样写就从人到物,用“线”与“衣”两件极常见、最普通的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉之情。紧接两句“临行密密缝,意恐迟迟归”,写出了人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上。这里通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化母子的骨肉之情。临行前的此时此刻,母亲的千针万线,针针线线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。慈母的一片深笃之情,正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。朴素自然,亲切感人。这里既没有言语,也没有眼泪,然而一片爱的纯情从这普通常见的场景中充溢而出。
前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。最后两句是前四句的升华,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:“谁言寸草心,报得三春晖。”作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法,儿女像区区小草,母爱如春天阳光。悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的炽烈的情感。
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。
京ICP证000007-6 爱问知识人-Copyright © 版权所有