日语文法“”和“”这两个有什么区别
这个问题,学术界观点不一致。
1,认为日语隶属于阿尔泰语系的。
汉语,是孤立语。所谓孤立语,也就是以最基本的字(或者单词)为中心,语意是通过这些基本单位叠加而产生的。
日语,是黏着语。这一语系是通过助词和助动词来将单词叠加和连接起来而产生语意的。
所以,其实汉语和日语,在语言学里面是完全不一样的两个语种。
2,认为日语其实应该归属于汉藏语系的,或者认为日语不属于传统的九大语系的。
根本问题在于日语的起源问题。学界对日语的起源有争议,一般而言黏着语是应该属于阿尔泰语系的,但是日语和韩语这两个黏着语总所周知是受到汉语文化影响而产生文字的语言。也就是说理论上,这两个语言应该不属于阿尔泰语系,而是应该归属于汉藏语系。所以,日语和韩语其实是半孤立半曲折语。
这里又引出了一个很重要语言学发现,一直被认为是孤立语的汉语,其实在上古时代是屈折语,语言学家高本汉在二十世纪初出版的《汉语的本质与历史》一书中,最先提出了这样的观点,其中作者指出《论语》中存在“我”和“吾”的区别用法,“吾”只作为主格使用,而“我”只作为宾格使用,由此得出一个假说,汉语在最早是屈折语。
从相关历史文献和日本本土神话来推测,日语的起源可能就是秦汉时代的汉语,而那个时代的汉语正在屈折语向孤立语的转化过程中。而在这之后的唐代,汉字又流入日本,让日语有了自己的文字假名和部分汉字。所以,有一种观点认为,日语其实是沿袭秦汉时期的汉语基础而发展出来的。
综上所述,如果支持第一种观点的话,日语和汉语的可以说出了汉字类似,其他没有一点共同点。但是如果按照第二种观点来看的话,日语其实是没有完全发展成孤立语的汉语的一个分支(事实上,在语言学中,日语和韩语、以及越南语,现在是作为研究中古时代汉语发音的重要参考材料)。