火锅英语(热门6篇)
蓝荷
2024-02-19 06:56:38
其它
其它

火锅英语(1)

火锅在成都很流行,而且以辛辣口味著称,那么火锅用英语又该怎么描述呢?下面给大家分享一些关于吃火锅的英语描述及其他内容,希望对大家有所帮助。

blocked shot

Sesame sauce/paste 芝麻酱

Peanut sauce/paste花生酱

Sesame oil 香油/芝麻油

Vinegar 醋

Minced garlic 蒜蓉

Chili oil 辣椒油

Soy sauce酱油

Chives细香葱

Cilantro香菜

Fermented tofu腐乳

Premium Lamb Shoulder优选羊肩肉

Supreme Angus Beef极品肥牛

Kurobuta Pork极品黑猪肉

Seafood Combo海鲜拼盘

Luncheon Pork 午餐肉

Fish fillet 龙利鱼片

House Shrimp Balls手打鲜虾丸

Fish Balls with Roe明太子鱼丸

Fish Tofu鱼豆腐

Sponge tofu冻豆腐

Soft tofu鲜豆腐

Veggie Combo蔬菜拼盘

Mushroom combo菌菇套餐

Enoki Mushroom 金针菇

Pea Sprouts豌豆苗

Oyster Mushroom平菇

Tong Ho茼蒿

Sesame Pancake芝麻饼

Wide potato noodle 宽粉

Udon Noodles乌冬面

Lamb Wontons羊肉云吞

要点菜时,服务员可能会问你:

Are you ready to order?可以点菜了吗?

Can I take your order?可以点菜了吗?

回答时,比起I want…,本地人可能更喜欢用Can I get…

比如。

Can I get some chili oil, please? 我可以要一点辣油吗?

或者。

Can I order a lamb Wontons? 我可以点一份羊肉云吞吗?

但是如果点菜时有些特别要求,又该怎么说呢?

比如,对口味有要求。

I don’t want chilies. 我不要辣。

I don’t want MSG. 我不要味精。

I don’t want it too salty. 我不要太咸。

或者,对原材料有要求时,你可以问:

Does this contain meat/nuts/dairy?这个含有肉、坚果或者奶制品吗?

I can’t eat seafood, which dishes would you recommend for me?我不吃海鲜,有什么推荐的吗?

心满意足的吃饱了,想打包带走时,该怎么说呢?

你可以说。

Can I get this to go? 这些我可以打包带走吗?

最后,买单付款时你可以说:

Can we have the bill, please? 我们想买单,谢谢。

Check, please. 麻烦买单。

吃火锅的英语描述及其他内容相关:


火锅英语(2)

Do you know what dish is the most popular in the cold winter in China?I know it’s hot pot.Hot pot is a Chinese tasteful folk dish.No matter in the north.

or in the south,people like hot pot very much and every region has its local features.For example,Sihuan hot pot is hot while Guangdong hot pot is famous for its fresh.Usually,there is a metal hot pot in the middle of table.When the soup in the pot is kept simmering,dishes are put into the pot.Beef,mutton,fish and vegetables are the main dishes.It is extremely popular in winter because it can keep the dishes warm all the time.And the atmosphere is hot,too.Friends or relatives sit down together to have a feast.It’s a good way to relax.


火锅英语(3)

A Delicious Dish In this issue, two of our Chongqing colleagues introduce to us the Chongqing hotpot—known as one of Chongqing’s Three Treasures(the other two being the pretty girls and night-scene!).

Their favourite way of savouring this Sichuan speciality is to visit local hotpot restaurant that is popular with the locals and follows authentic recipes. The renowned spicy hotpot was originated in Chongqing and the most authentic one is to cooked with tripe, the end-result having a taste which is typically rich and oily. This traditional soup base is further enhanced with spicy bean paste, fermented soya beans, yak butter from Ganze, Sichuan,and Sichuan pepper(hua jiao),etc.

There are many kinds of ingredients, as the photos show, including sliced raw meat, seafood, vegetables, mushrooms or fungi, etc. Green tea is the perfect accompaniment to the hotpot, softening the impact of the more extreme spiciness. So, if you have a chance to visit Chongqing for business or travel, don’t miss out on tasting an authentic Chongqing hot and spicy hotpot while you’re there!

今期两位重庆同事为大家介绍人称“重庆三宝”(美女、火锅、夜景)之一的火锅。他们最爱到当地一家甚具人气而且味道纯正的火锅店。名扬四海的麻辣火锅发源于重庆,而最正宗的就是麻辣毛肚火锅,以厚味重油著称,传统汤汁的配制是选用辣豆瓣、豆豉、四川甘孜牛油、花椒为原料。食材繁多,如图中所见,包括鲜肉片、海鲜、蔬菜、菌菇等。吃火锅时,最好配上一杯开胃解油的绿茶,便可减轻麻辣的感觉了。下次若大家有机会到重庆工作或旅游,不妨找机会到这儿品尝最地道的麻辣风味!


火锅英语(4)

In the winter in the south of China, it is always very cold, and it‘s not like there’s heating in the north of China, so everyone seldom goes out. One advantage is that we can get together with our family, and our feelings will become more and more warm. In the winter, my family and I always get together to eat hot pot, which is my favorite food in the winter.

Hot pot makes our family feel very warm. We can put different materials and meat into the big pot to cook. It‘s hot and warm in our heart. Watching the TV in front of us and eating hot pot with our family, it’s such a warm picture. Hot pot has always been one of China‘s classic cuisines, and also attracted people from all over the world to come to China to taste hot pot. As a foreigner I don’t like spicy food very much, but don‘t mention how happy it is. It can not only enhance my feelings with my family, but also experience a hot summer in winter.

China’s food culture is broad and profound, and the cuisine is rich, so more foreigners come to China for development. The delicacy of Chinese food is recognized by the whole world. Hotpot is my favorite food in winter, which can make the atmosphere in the family more warm.


火锅英语(5)

Every time when I go out with my friends for food, I will think about Hotpot first. Hotpot is my favorite food, I like the heat and the spicy taste. People always eat hotpot in winter, but for me, I will have it whenever I want. The reason why I like hotpot so much goes back when I was sick at the age of 8. At that time, I did not feel like eating anything, when I saw food, I wanted to spit. My parents worried about me so much. One day, when I walked on the street, I smelt the flavor, suddenly, I wanted to eat, I felt so hungry. I walked into the shop, people were eating the hotpot. My parents ordered the food for me, I ate a lot. Since then, I have the appetite. Hotpot becomes my favorite food.

每次当我和朋友们出去吃东西,我会先想到火锅。火锅是我最喜欢的食物,我喜欢热和辛辣的味道。人们总是在冬天吃火锅,但对我来说,我不分时候,想吃的时候就吃。我喜欢火锅的原因可以追溯到我8岁生病的时候。那时,我不想吃东西,当我看到食物时,我想吐。我的父母担心我。有一天,当我走在街上,我闻到了味道,突然间,我想吃饭,我感到很饿了。我走进商店,人们在吃火锅。父母给我点了很多食物,我吃了很多。从那时起,我有了食欲。火锅也成为了我最喜欢的食物。


火锅英语(6)

每次当我和朋友们出去吃东西,我会先想到火锅。火锅是我最喜欢的食物,我喜欢热和辛辣的味道。人们总是在冬天吃火锅,但对我来说,我不分时候,想吃的时候就吃。我喜欢火锅的原因可以追溯到我8岁生病的时候。那时,我不想吃东西,当我看到食物时,我想吐。我的父母担心我。有一天,当我走在街上,我闻到了味道,突然间,我想吃饭,我感到很饿了。我走进商店,人们在吃火锅。父母给我点了很多食物,我吃了很多。从那时起,我有了食欲。火锅也成为了我最喜欢的食物。