希腊神话故事(热门15篇)
贪念私存
2024-03-23 04:23:52
其它
其它

希腊神话故事(1)

今年暑假,我看了一本叫《希腊神话故事》的书,书中有很多道理,让我深有感触。

希腊神话故事相比较于中国神话故事,他给人一种世俗感,它并不像中国神话故事那样让人向往,遐想。

在故事中,希腊人给每一座山,每条和每一棵花没坑早都赋予了神的含义。他们有风神太阳神,雷神,花神,爱神,光明之神,智慧女神,战神,酒神......这中间有丰富的宗教味道。12为主神主宰着人间的生活。在奥林匹斯,无论是生活在天空,还是居住在地面或水下,神址都要听从宙斯的命令。到了英雄时代,人间的英雄成了故事的主角,在他们的故事中,我读到了爱情的浪漫,背叛的残酷,人间的险恶,勇士的忠诚......

在这本书中,使我印象最深刻的便是《小母牛伊娥》,故事讲的是伊娥是一个国王的女儿,一天,她在草地上玩耍,宙斯看见并爱上了他,可是宙斯有一个善妒的王后叫赫拉,为了不让赫拉欺负伊娥,宙斯将伊俄变成了一头雪白的小母牛,可赫拉早就看穿了宙斯的把戏,为了不引起赫拉猜忌,宙斯将伊娥送给了赫拉,并且让百眼巨人阿耳戈斯看守。最后,在赫尔墨斯的帮助下,宙斯找到了伊娥,并且将她恢复了人形,伊娥还和他生下了儿子厄帕福斯。

故事中我最喜欢的故事便是《赫拉克勒斯的12件功绩》,赫拉克勒斯是宙斯与英雄帕修斯的孙女阿尔克莫涅的孩子,这使天后赫拉怀恨在心,一直想除掉他,后来在阿波罗的口中得知,只要能为帕修斯的孙子国王欧律斯透斯完成12件功绩便可永生,第一件便是为国王除掉破坏居民生活的巨狮。第二件铲除勒尔纳城郊沼泽地的九头蛇。第三件消灭斯法利斯湖上的怪鸟。第四件活捉赤雌鹿。第五件生擒厄律曼托斯的野猪。第六件一天内把国王所有的牛圈打扫干净。第七件驯服发狂的公牛。第八件,抢夺吃人的烈马。第九间去女人国强夺女王的腰带。第十件带走巨人革律翁的牛群。11间,从叶神的果园里摘三个金苹果。第12件前往地狱将恶犬带到人间。赫拉克勒斯凭借永不放弃,有勇有谋,敢于冒险的精神,圆满的完成了12件功绩,获得了自我救赎。

《希腊神话故事》是人类智慧的结晶,是希腊悠久历史和灿烂文化的象征,它使我们懂得了许多道理。人不可能是完美的,总会有弱点。

希腊神话故事流传至少有1000年的历史了,它是世界文学宝库的遗产,是人类文明的瑰宝。


希腊神话故事(2)

寒假,我读了一本《希腊神话故事》,这本厚厚的书里,有许多单独的小故事,包括神的出世、神的家庭、神的创造、神的战争、人类世界的起源、英雄传说、人与神的合作和斗争等,它以浪漫史诗的形式再现了古希腊人的社会面貌和精神生活。每一个故事都深深地吸引着我,在这些故事中,我最喜欢的故事,是《潘多拉的盒子》。

《潘多拉的盒子》讲了这么一个故事,有一次, 潘多拉收到宙斯送她的一个盒子,她高兴地拿给哥哥厄毗修斯看,厄毗修斯看见这只盒子,脸色都变了, 交代妹妹:“千万不要打开盒子。”宙斯答应了。

在之后的日子里,厄毗修斯经常提醒宙斯,不能打开盒子,哥哥越是提醒,宙斯越是好奇,为什么不能打开盒子呢?

终于,那天厄毗修斯去打猎,出门前照样交代妹妹,不要打开盒子。宙斯表面答应,但是好奇心已经控制不住了,终于打开了盒子,原来,盒子里没有珠宝,只有阴险的的众神藏在里面的饥饿、瘟疫、偷窃、战争、灾难、贪婪等,于是,人间不再都是美好的, 潘多拉吓坏了, 赶紧关上盒子,好在盒子合上的最后时刻,希望也飘了出来。

潘多拉后悔了,在没有打开盒子之前,世界多美好啊,大家见面笑眯眯的, 东西掉了也没关系,从来不生病, 国家和国家之间,也不打仗,也不会想把别人的国家占为己有,但是, 我没有觉得番多拉打开盒子是件坏事,就像我们整天都吃糖一样,虽然甜蜜,但也有点腻了,更何况,潘多拉盒子里放出来的, 还有希望,有希望就啥也不怕。

如果潘多拉的盒子没有打开,因为没有坏人和疾病,也就不会有医院、公安、法院,世界上的职业要少一半,我们的生活也要单调得多,电影、电视、书籍的题材也要少很多,没有了多姿多彩的生活,我们将多么的无趣。

如果潘多拉的盒子没有打开,那就没有饥荒,那些非洲内陆以饥荒和难民著名的小国家,就不会被世人所了解,估计世人连地球上有几个国家都不知道,虽然大家安居乐业,但一直过没有变化的生活,也很没意思的。

我们的生活需要色彩,藏着饥饿、瘟疫、偷窃、战争、灾难、贪婪等内容的盒子,哪怕潘多拉没有打开,也会有其他人打开,我们不怕这些,因为我们有希望,去战胜这些灾难。


希腊神话故事(3)

古希腊的历史十分悠长,自然也就产生了他们当地独特的文化,这种文化当中自然也少不了他们的神话故事。

在他们的神话故事中有着形形色色的人物,有万物之主的天帝宙斯;有庄严又爱嫉妒的天后赫拉;有富有母爱的农业女神的得墨忒耳;有聪明善战的雅典娜,这些众神每一个都有着属于自己的独特故事。还有我们熟知的一些大英雄:海格力斯、赫拉克勒斯等,无不出自希腊神话,可见希腊神话故事的魅力与影响力如此之大。

在我知道的中国神话故事中,中国的神仙是不可以有感情的,特别是严禁和凡人发生感情,那是犯天条的。中国的牛郎织女,董勇和七仙女等爱情故事,都很美丽很动人,但是结局都是凄惨的。

希腊神话的众神却不同。他们有着人一样的情感,相比之下更接近人类。上至至高无上的宙斯,下至没有权力与世无争的小神,他们都被允许有人的情感,可以和其他的神甚至是凡人发生感情。

希腊神话中的众神们不但有人一样的情感,还会参与人类世界的纷争。的特洛伊战争,在荷马诗史中的描述就是神与神,神与人之间的战斗。神也一样会受伤,会流血,会伤心流泪。像人一样的真实,和人类有区别的是,他们可以永保青春,有不死之身,这一点还是和中国神话的神仙们一样的。

古希腊的神话是西方文学艺术的源泉,当我们在阅读这些美丽的神话的时候,一定也可以感受到希腊文明和艺术的灿烂辉煌。所以赶快到书店里买一本《希腊神话故事》回家吧!相信我没有错,跟我一起进入另一个美妙的世界吧!


希腊神话故事(4)

《希腊神话故事》是世界文学宝库中珍贵遗产。这本书人物繁多、关系复杂,不粉饰光明、也不掩盖黑暗,对人、神都做了真实展现。

很久以前,宇宙的主宰乌拉诺斯和大地女神该亚生下了十二个儿子,他们被称为十二泰坦神。为了防止孩子们反叛,他将泰坦神们丢进了地狱,只有小儿子克洛诺斯幸免于难。最后,他推翻了自己的父亲,成为宇宙的新主宰。克洛诺斯又和神母瑞亚生下了三男三女,他和乌拉诺斯有一样的感觉,觉得孩子们会反叛,便把孩子们吞进了肚子,只有小儿子宙斯逃过一劫。长大后,他也推翻了自己父亲,救出了兄弟姐妹,成为了宇宙的统治者。

宙斯与波塞冬,哈德斯案按普罗米修斯的建议,用抽签的方法来决定统治的区域。最终,宙斯掌管天界,波塞冬掌管海域,哈得斯掌管冥界。此外,宙斯迎娶了自己的姐姐赫拉为妻,生活在奥林匹斯圣山上,生育了不少子女。他们或多或少都成为了法力高强的神明和十二主神(十二主神分别是万神之主宙斯、天后赫拉、海神波塞冬、冥神哈得斯、太阳神阿波罗、智慧女神雅典娜、农业女神得墨忒耳、战神阿瑞斯、爱神阿佛洛狄忒、商业之神赫尔墨斯、狩猎女神阿耳忒弥斯、锻造之神赫准斯托斯)。此外,希腊还有许多英雄,如:阿喀疏斯、赫拉克勒斯、奥德修斯、赫拉托耳等等。他们都曾战胜过神。有的英勇无比,有的足智多谋、有的力大无穷。

其中,给我印象最深刻两位英雄,分别是:奥德修斯和阿喀疏斯。

奥德修斯,他非常机智。在他随着希腊舰队征讨特洛伊的时候,他临危不惧、沉着冷静。曾多次当希腊联军的说客,用他的智慧巧如舌簧地说服了许多希腊国王参加联军。并在希腊人士气低落、束手无策的时候,提出了闻名于世的“木马计”,使希腊人在出征特洛伊的第十年,终于攻下了特洛伊,取得了胜利。

其实,有一人比奥德修斯还厉害,他就是大名鼎鼎的阿喀疏斯。阿喀疏斯曾一人在战场上杀死了无数特洛伊人,用“战无不胜”和“一骑当千”这两个词来形容他,绝不过分。更何况,若不是阿喀疏斯杀死了特洛伊军的首领赫克托耳,希腊联军也就不可能这么快攻下特洛伊城。因此,阿喀疏斯给我留下的印象是最深刻的。而且我相信,阿喀疏斯的英雄形象也一定会深深印在很多读者的心中。

这本书阐述众神的故事及很多著名战役,给我增长的很多知识,是我最喜欢的书中一本。


希腊神话故事(5)

书是知识的源泉,书是必不可少的一样东西,书是必读的东西。(整体的文章语言简练、规范,开篇吸引人)

《希腊神话故事》的第一个故事就是《普米修斯》。读完了这一个故事,我就觉得普罗一米修斯是一个勇敢、为民造福、伟大敀人。他为了让人类过上有火的日子,我要向普罗米修斯学习。普罗米修斯让我知道只要帮助別人就可以得到快乐。

差一点就把自已永远锁在高加索山上。普罗米修斯因为想帮助人类,差一点丢了自己的命。我因此才觉得它是勇敢、为民造福的人。普罗米修斯因为要帮助人类得到火,把一根树枝往那个从旁边经过的太阳车里一放就得到火,他带着这个火种降到大地上,从此就有了火。而宙斯看见人类既然有了火。就把普罗米修斯锁在高加索山上。后来赫拉克勒斯向普罗米修斯请教育良策时,看到普罗米修斯被吊在高加索山上。他对被因禁者的命远起了怜悯之心,把他解救下来,后来又有自愿放弃永生而去受死的马人哆戎做了普罗米修斯的替身。让我明白只要多帮助別人,当你受难时被你帮助的人就会在此时来帮助你。(结尾篇幅太长,影响全文美感,也影响卷面美观)


希腊神话故事(6)

神话是人类最早的幻想性口头性作品,是人类文学的先河,神话产生的基础是远古时代生产力水平低下和人们为争取生存、提高生产能力而产生的认识自然、支配自然的积极要求,下面为大家精心整理了一些关于希腊九年级,欢迎查阅。

宙斯让特洛伊人取得了很大的进展,他把希腊人推进失败的灾难中。宙斯坐在爱达山上,看了一会希腊人的战船营,又将视线移向色雷斯人的地盘。这时,海神波塞冬也忙碌起来,他坐在树林茂密的萨莫特拉克岛的山顶上,看着爱达山,看着眼底下的特洛伊城和丹内阿人的战船。他看到希腊人的防线被特洛伊人突破了,大为震惊。他站起身来,离开怪石嶙峋的山顶,迈开使山林震动的神衹的步伐,四步就来到爱琴海的岸边,汹涌澎湃的波涛下面耸立着他那金壁辉煌的宫殿。他穿上金铠甲,套上金鬃马,然后手执金鞭,跳上战车,驾着车冲过层层波浪。海怪们认出了他们的主人,海水自动分开让他通过,没有一滴水沾湿车轴。波塞冬来到丹内阿人的战船附近,卸下马匹,用金链锁住了马脚,把它们拴在忒涅多斯岛和印布洛斯岛之间的山洞里,并用长生不老的神料喂它们。然后他飞快地来到激烈的战场,看到特洛伊人紧紧地集结在赫克托耳的周围,并准备夺取希腊人的战船。

波塞冬变成预言家卡尔卡斯的样子,混进希腊人的中间,看到两个埃阿斯斗志昂扬,便说,“特洛伊人在其他地方进攻,我并不担忧,我只是担忧这里出问题,因为赫克托耳猛烈得犹如一团烈火。可是你们,英雄好汉们,如果你们集中力量,防守这个地方,那么是能够拯救希腊人的。”他一面说,一面用手杖点了两人一下。他们顿时觉得四肢轻捷,勇气倍增,海神突

然消失了。俄琉斯的儿子小埃阿斯最先明白了这个人是谁。“埃阿斯,”他喊了一声和他同名的伙伴,“刚才那人不是卡尔卡斯,他是波塞冬。我现在感到心里有团烈火在燃烧,我渴望着决定胜负的战斗!”忒拉蒙的儿子大埃阿斯回答说:“现在我的手激动地握紧了长矛,心情轻松,腿脚灵便,我渴望着单独与赫克托耳拼杀!”

波塞冬又来到那些灰心丧气、疲惫地躺在战船上的英雄中间。他鼓励他们,直到他们振作起来,又回到两个埃阿斯的身旁,沉着而坚定准备痛击赫克托耳和特洛伊人。丹内阿人密集地排列成行,长矛林立,盾牌相连,战盔靠着战盔,战士们肩并肩,盔上的羽饰飘动,彼此接触。士兵们密密麻麻,人声鼎沸。特洛伊人也是群情激昂,在赫克托耳的率领下,呐喊声地动山摇。“特洛伊人和吕喀亚人,你们要挺住!”赫克托耳回头号召他的战士,“敌人组织的队伍是坚持不了多久的,他们必定在我的长矛打击下溃退,因为雷霆之神在支持我们。”他这样叫喊着,激励他的士兵。普里阿摩斯的英勇善战的儿子得伊福玻斯用盾牌掩护着,大步前进。迈里俄纳斯把他看作攻击的目标,用他的矛朝他投去。得伊福玻斯用坚固的盾挡住了,矛尖折断了。迈里俄纳斯很恼怒,他转身回船,去取一支更结实的长矛。

激战还在继续。在混战中,安菲玛库斯被赫克托耳打死。安菲玛库斯是波塞冬的孙子。原来,厄利斯的国王阿克托耳娶妻摩利奥纳,她跟波塞冬生下双生子欧律托斯和克雷阿托尔。安菲玛库斯是克雷阿托尔的儿子。波塞冬看到自己的孙子死了,十分愤怒。他即刻赶到营房,煽动更多的希腊人前去战斗。在这里,他看到伊多墨纽斯背着一个受伤的朋友送到医生那里治疗,然后回营去取另一支长矛。海神波塞冬变成托阿斯的样子走近他,对他说:“克瑞忒人的国王啊,你知道大祸临头了吗?所有今天没有参加战斗的人,都不能从特洛伊返回故乡!”“是这样的,托阿斯。”伊多墨纽斯对正在离开的神衹大声说。他从营房里拿出两支长矛走了出来。迈里俄纳斯正好来到他身旁,因为他的长矛刚才碰到得伊福玻斯的盾牌折断了,所以现在回来另找一根。“我看出来了,你需要什么。”伊多墨纽斯对他说,“在我的帐篷里有二十支我所缴获的长矛,就在墙边上。你去挑选一根的吧!”迈里俄纳斯选了一根粗大的长矛,然后两人一起回到战场。

伊多墨纽斯虽说上了年纪,可是打仗时十分勇敢,就像年轻人一样。伊多墨纽斯遇到的第一个对手是向卡珊德拉求婚,并因此站在特洛伊人一边的俄特律墨纽斯。俄特律墨纽斯被一枪投中,伊多墨纽斯高兴地说:“快活的新郎呀,现在快去娶普里阿摩斯的女儿吧!其实,你如果站在我们一边,帮我们征服特洛伊,你也可以娶阿柔特斯的漂亮女儿为妻的!好吧,现在你跟我一起上船取嫁妆吧!”他正在嘲讽,阿西俄斯乘着战车奔来,要为死者报仇。阿西俄斯拉开架势刚要投抢,伊多墨纽斯的矛已刺中他的喉咙。他的御者看到这情景惊得目瞪口呆,双手不听使唤,忘掉了驱车逃回。涅斯托耳的儿子安提罗科斯举起长矛将他击中,把他挑翻在车下。

宙斯狠狠地惩治了普罗米修斯,还是余怒未消。现在他把报复的目光转向了人类。但是,人类既已掌握了火,就不能再从人类手里把火夺回去。他打定主意,要给人类制造一种新的灾难。

宙斯命令神匠赫淮斯托精心制造了一个天下无双的美女,又召来众神,让每个神都送给她一件礼物。神使赫尔墨斯送给她能说会道的口才;狩猎神阿尔忒弥斯使她获得力量和灵活;爱与美之神阿佛洛狄忒给她迷人的媚态;天后赫拉给她贵妇人的高雅;智慧女神雅典娜用最鲜亮华美的服饰将扮她。宙斯给她取名叫“潘多拉”,意思是“大家的礼物”,并送给她一只精致美丽的小匣子。然后,命令赫尔墨斯把她送到人间去。

赫尔墨斯领着潘多拉来到普罗米修斯的弟弟厄比墨透斯的家里,让他娶这非凡美丽的姑娘为妻。厄比墨透斯是个缺乏智慧的人,虽然普罗米修斯一再警告过他:“不要接受天上送来的任何礼物,因为天神宙斯对人类一直没有怀着好感”。但厄尔墨透斯一见到潘多拉,就被她的千娇百媚迷住,毫不犹豫地接受了她,而把兄长普罗米修斯的叮嘱忘得一干二净。

厄尔墨透斯和潘多拉结婚后,两人和和美美,相亲相爱,生活十分快乐幸福。一天,潘多拉一个人在家里,眼光无意中落到了宙斯送给她的那只精致的匣子。“里面装的是什么呢?”潘多拉思忖着,“让我把它打开来瞧瞧吧,说不定是最珍贵的礼物呢。”她一面想着一面动了一下锁,啊!原来锁已经打开了,仅仅挂着一点点。她取下了锁,轻轻地将盒子掀开,突然从匣子飞出无数个可怕的怪物:饥饿、疾病、贪婪、嫉妒、怨恨、复仇……它们像是团乌云,在潘多拉的身边,在整个房子里盘旋、环绕,又从窗子和门飞了出去,散布在整个大地上。潘多拉吓呆了,赶忙把盒盖子盖下,可是晚了,所有与人类为敌的灾害和不幸都跑了出去。只有一样东西还未来得及跑出去,那就是“希望”。宙斯送给人类的礼物很快结出了恶果。现在,灾害和不幸充斥人间。人类受着各种疾病的摧残;各种灾害的折磨;各种不良思想的侵袭,使人类相互怨恨仇视;死神也加快脚步在人世间穿梭、忙碌。但是,还有“希望”留在人间,藏在人们心底,抚慰着人们的忧伤和痛苦,支撑着人类同各种疾病、灾害作不屈斗争,给人们战胜它们的勇气和力量。所以,至今不论世界多么猖狂,灾难多么深重,只要有“希望”存在,任凭什么厄远,也不能把人类摧垮。

那耳喀索斯出世之后,他的父母向神巫问卜,求神预示这孩子未来的命运。问卜的结果,使夫妇使非常伤心。因为神谕说,这孩子永不能见到自己的面容,只要他一见自己的容貌,就会死去。

为了逃避可怕的命运,那耳喀索斯父母将家中的镜子和所有反光的东西通通去掉。光阴荏苒,那耳喀索斯渐渐长成一个翩翩少年。他虽然没有见过自己的面容,不知道自己有多美,可是周围凡是见过他的人,无不惊叹他的出众的美貌。许多漂亮可爱的姑娘追逐她,想和他亲近。但他自负俊美,这些姑娘没有一个能感动他的冷漠的心。他冷酷地拒绝了爱哥的一片痴情,又傲慢地拒绝了一切山林水泽女仙的爱恋。

一个被他拒绝的少女举手向天哀告:“但愿他将来有一天爱上一个人,却永得不到这恋爱的人,让他自己尝尝这种味道。”复仇女神听见了这个祷告,应允了她。

有一条清澈如镜的泉水,牧羊人从不把羊群赶到那儿去,山林中的野兽也不曾玷污过这儿的泉水,树上也不曾落下一根枯枝或一张败叶搅乱弄脏它。

那一天,那耳喀索斯打猎累了,偶然来到这个泉边,他又热又渴,便跪下身子俯向水面,用手掬起一口泉水来渴,泉水甘冽,沁入肺腑,他感到一阵透心舒服,轻轻地闭上双眼。等他再睁开眼时,看见自己映在水中的倒影,心里激起一阵喜悦。但他不知道这是他自己的影子,以为是泉水里的美丽女神在向他窥视。于是,他竟和这水中的美丽女神———自己的影子爱恋上了。他凝望着水中的美影,不言不动,犹如一尊云石的石像。他倾慕水中倒影那如明星熠熠发光的双眸,那如泉水淙淙下泻的卷发,那红润的双颊,微微启开的如玫瑰花瓣的嘴唇,圆圆的娇秀可爱的脸,象牙似的颈脖以及那匀称俊俏的身体。他俯身水面,想去吻水中的影子。他的唇移近了,水中红唇也向他凑来,他的双眼中闪着热烈的情爱的光,水中的双眼也似含着同样的渴望。然而,当两唇刚要接合时,他只触着冰冷的泉水,泉水漾起涟漪,影子消失了。过一会儿它又回来,重新迷住他。他将双臂伸向水面,要去拥抱这可爱的对象;见水中也有一双雪藕似的手臂向他伸来,他的心急急跳着,热烈地向水中的人抱去。手臂浸入水中冰凉的感觉通向全身,水波连连动荡着,那影子又消失了。可是他毫不知觉悟,只是愈加迫切地追求着水中的影子。

那耳喀索斯不知疲倦地流连在泉边,不吃不喝也不休息,双眼凝望水中的幻影,却无法和它亲近。他悲伤地向泉边的大森林喊道:“林木们啊,你们站在这里年代很久了,可曾见过有谁比我更不幸的恋人?有谁像我这样相思憔悴的么?我喜欢她,看得见她,然而却得不到她。使我忧伤的是我们之间并没有迢迢千里的大海相隔,也没有崇山峻岭阻拦,只是这一片浅水,阻碍我们的拥抱,而她是愿意被我抱在我的臂间的。接着他又对着水中”的影子哀求:“你到底是谁?请从水中升上来吧。你为什么哄骗我呢?我的青春,我的容貌,该不会使你讨厌吧。仙女们爱我,追求我,而你看来对我也不是毫无意思,我向你伸出手臂来,你也向我伸出手臂;我向你微笑,你也向我微笑;我哭泣时,泪珠也从你的眼中落下;我和你说话时,你的美丽的嘴也张合着,可是却听不见你的声音。啊,现在我明白了,这就是我自己,这幻影再也不能哄骗我了。我燃烧着自己对于自己的爱情,尝尽了苦头,我该怎么办呢?唉,但愿我能离开我自己的身体,但愿我所爱的他能够存在。可是,唉,他的命运却和我不能分离。”他凝望着泉水中的影子,热泪扑簌簌地落下,泪水搅乱了水面,影子又模糊了。他哀叫道:“别走,留在这里,我求求你!如果我不能碰你,至少让我看看你。”

就这样,那耳喀索斯怀着永远不能实现的对于自己影子的爱恋之情,这爱情消耗了他的心力。渐渐地,他的面颊失去了红润,他的肌体逐渐消瘦、憔悴。青春、力量和美貌在他身上不复存地。可是爱哥仍始终爱着他。当他“唉呀,唉呀”地悲叹时,爱哥应着他,发出同样的感叹。终于有一天,他凝望着水中的倒影,说出他的最后一句话:“再会。”爱哥紧跟着应道:“再会。”他轻轻地倒在草地上,黑夜永远封闭了他的双眼。当他的幽灵通过地府的冥河时,他还靠在船舷上,看一看自己水中的影子呢。

山林水泽的仙女们为那耳喀索斯的死而哀伤。她们捶胸痛哭,爱哥也捶脸痛哭。仙女们准备好一个柴堆,欲把他的遗体火化。可是忽然遗体不见了。在那耳喀索斯死去的地方,她们发现一枝盛开的水仙花,斜斜地生在泉水边,水中清晰地映出它的倒影。

至今,这些水仙花还都生长在清池之旁,临波映照它们的美姿倩影。

在暴风雨中航行一程后,阿耳戈英雄们在奇奥斯城附近的俾斯尼亚海湾登陆。生活在这里的密西埃人友好地款待客人,燃起熊熊的篝火为他们取暖,用绿色的树叶为他们铺上柔软的床,晚餐时还送上丰富的食物和美酒。

赫拉克勒斯在途中放弃了一切舒适的享受。这次他又离开了同伴们,独自走进茂密的树林,去寻找一棵结实的松树,用来削制一把更好的船桨。不久,他果然发现了一棵合适的大树。他把箭袋和弓箭放在地上,解开缚在身上的狮皮,又把大木锤放在地上,然后双手抱住树干,用力将大树连根拔起,看上去大树像被飓风吹倒的一样。

这时,赫拉克勒斯的朋友许拉斯也离开了餐桌。赫拉克勒斯在征伐德律约时因争吵打死了许拉斯的父亲,后来把他领回来抚养,让他当了自己的仆人和朋友。许拉斯带了一只铁罐,到泉边去为主人和朋友们取水。一轮圆月发出清辉,年轻的许拉斯映着月光,显得更加英俊。他到了泉边,弯下腰去打水,水中的女仙,被他美丽的身影迷住了,突然伸出左手抱住他的脖子,又用右手抓住他的手臂,把他拖入水中。正在泉水附近的波吕斐摩斯,也是阿耳戈的英雄,他正在等候赫拉克勒斯。突然,他听到许拉斯的呼救声,却找不到他。正在这时,赫拉克勒斯从树林里出来。"唉,我必须告诉你一个不幸的消息,"波吕斐摩斯急忙对他说,"你的仆人许拉斯去泉边打水,却未见回来。不知道是被强盗抓去,还是被野兽吃了,我只听到他恐怖的呼喊声。"赫拉克勒斯听到这话,愤怒地扔下松树,急忙朝泉边奔去。

启明星高高地悬挂在山峰上空。微风吹拂,送来凉意。舵手催促英雄们赶快上船。他们借着顺风,趁着月色愉快地航行了一程,突然有人发现还有两位伙伴,波吕斐摩斯和赫拉克勒斯没有上船。是回去找他们,还是继续航行,这个问题引起大家激烈的争执。他们难道能够不顾最英勇的伙伴,自顾自地走掉吗?伊阿宋一言不发,静静地坐在那里,忧心如焚。忒拉蒙沉不住气了,暴怒地对他说:"你怎么能若无其事坐在这里?也许你怕赫拉克勒斯比你强,夺去你的荣誉!你听到大家的议论了吗?即使同伴们都支持你,我敢愿意独自回去寻找失落的伙伴和英雄。"他一边说,一边用手抓住舵手提费斯的衣服,眼里射出愤怒的火光。要不是北风神波瑙阿斯的两个儿子卡雷斯和策特斯抓住他的双手阻止他,他真的会逼迫大家驶回去。正在他们吵得不可开交时,从波涛滚滚的海里跳出了海神格劳科斯。他用强劲有力的手拖住船尾,对他们叫道:"英雄们,你们吵什么?你们为什么要违背宙斯的愿望,把勇敢的赫拉克勒斯带往埃厄忒斯?命运注定他另有一番英雄事业要干。而许拉斯已经被水仙抢去了,这个水仙被爱情之箭射中了。赫拉克勒斯是为了他才留下来的。"说完话,他又沉入水中,海面上留下一个急转的黑色漩涡。

忒拉蒙感到羞愧,他走到伊阿宋面前,恳求谅解似地说:"伊阿宋,别生我的气,我因忧虑失去了理智。忘掉我的粗暴行为,让我们和好如初吧!"伊阿宋握住他的手,表示和好。于是他们高高兴兴地在海上继续航行。

波吕斐摩斯留在密西埃人那里,并为他们建了一座城池。

赫拉克勒斯继续去宙斯要他去的地方。

国王交给赫拉克勒斯的第二件任务是杀死九头蛇许德拉。许德拉是堤丰和厄喀德那所生的女儿。她是在阿耳哥利斯的勒那沼泽地里长大的,常常爬到岸上,糟蹋庄稼,危害牲畜。她凶猛异常,身躯硕大无比,是个九头的蛇怪,其中八个头可以杀死,而第九个头,即中间直立的一个却是杀不死的。

赫拉克勒斯勇气十足地去冒险。他驱车前往,为他驾车的是他的侄儿伊俄拉俄斯,即他的堂兄弟伊菲克勒斯的儿子。伊俄拉俄斯一直伴随着他,是他不可分离的左右手。

车子急匆匆地朝勒那驶去。到了阿密玛纳泉水附近的山坡时,他们看到许德拉蛇怪正在洞内。伊俄拉俄斯急忙拉住马缰绳,赫拉克勒斯跳下马车。他一连射了几箭,把九头蛇许德拉蛇妖引出了洞。许德拉咝咝地嘘着气冲到赫拉克勒斯的面前,咄咄逼人地昂着九个头,样子十分可怕。

赫拉克勒斯无所畏惧地迎上去,用力一把抓住她,卡得紧紧的。但她却猛地缠住赫拉克勒斯一只脚。赫拉克勒斯举起木棒使劲打她的头,但是打碎了一个,马上又长出一个来。她的一只巨蟹跑来参战,帮助许德拉。它用巨钳咬住赫拉克勒斯的脚。赫拉克勒斯怒不可遏地挥棒将它打死,同时,呼喊伊俄拉俄斯来援助他。

伊俄拉俄斯执着火把,把附近的树林点着,然后用熊熊燃烧的树枝灼烧刚长出来的蛇头,不让它长大。这时,赫拉克勒斯乘机砍下许德拉的那颗不死的头,将它埋在路旁,上面压着一块沉重的石头。接着,他又把蛇身劈作两段,并把箭浸泡在有毒的蛇血里。从此以后,中了他箭的敌人再也无药可医。


希腊神话故事(7)

神话是人类最早的幻想性口头性作品,是人类文学的先河,神话产生的基础是远古时代生产力水平低下和人们为争取生存、提高生产能力而产生的认识自然、支配自然的积极要求,下面为大家精心整理了一些关于希腊高中,欢迎查阅。

国王交给赫拉克勒斯的第二件任务是杀死九头蛇许德拉。许德拉是堤丰和厄喀德那所生的女儿。她是在阿耳哥利斯的勒那沼泽地里长大的,常常爬到岸上,糟蹋庄稼,危害牲畜。她凶猛异常,身躯硕大无比,是个九头的蛇怪,其中八个头可以杀死,而第九个头,即中间直立的一个却是杀不死的。

赫拉克勒斯勇气十足地去冒险。他驱车前往,为他驾车的是他的侄儿伊俄拉俄斯,即他的堂兄弟伊菲克勒斯的儿子。伊俄拉俄斯一直伴随着他,是他不可分离的左右手。

车子急匆匆地朝勒那驶去。到了阿密玛纳泉水附近的山坡时,他们看到许德拉蛇怪正在洞内。伊俄拉俄斯急忙拉住马缰绳,赫拉克勒斯跳下马车。他一连射了几箭,把九头蛇许德拉蛇妖引出了洞。许德拉咝咝地嘘着气冲到赫拉克勒斯的面前,咄咄逼人地昂着九个头,样子十分可怕。

赫拉克勒斯无所畏惧地迎上去,用力一把抓住她,卡得紧紧的。但她却猛地缠住赫拉克勒斯一只脚。赫拉克勒斯举起木棒使劲打她的头,但是打碎了一个,马上又长出一个来。她的一只巨蟹跑来参战,帮助许德拉。它用巨钳咬住赫拉克勒斯的脚。赫拉克勒斯怒不可遏地挥棒将它打死,同时,呼喊伊俄拉俄斯来援助他。

伊俄拉俄斯执着火把,把附近的树林点着,然后用熊熊燃烧的树枝灼烧刚长出来的蛇头,不让它长大。这时,赫拉克勒斯乘机砍下许德拉的那颗不死的头,将它埋在路旁,上面压着一块沉重的石头。接着,他又把蛇身劈作两段,并把箭浸泡在有毒的蛇血里。从此以后,中了他箭的敌人再也无药可医。

坦斯是宙斯的儿子,他统治着吕狄亚的西庇洛斯,以富有而出名。由于出身高贵,诸神对他十分尊敬。他可以跟宙斯同桌用餐,不用回避神祗们的谈话。可是他的虚荣心又使他实在不配享有天上的福祉,于是,他开始对诸神作恶。他泄露他们生活的秘密;从他们的餐桌上偷取蜜酒和仙丹,并把它们分给凡间的朋友。

他把别人在克里特的宙斯神庙里偷走的一条金狗藏在家里。坦塔罗斯窝藏脏物,拒不交出,将金狗窃为己有。有一天,他邀请诸神到家中作客。为了试探一下神祗们是否通晓一切,他让人把自己的儿子珀罗普斯杀死,然后煎烤烧煮,做成一桌菜,款待他们。在场的谷物女神得默忒耳因思念被抢走的女儿珀耳塞福涅,在宴席上心神不定,只有她出于礼貌稍微尝了一块肩胛骨。

别的神祗早已识破了他的诡计,纷纷把撕碎的男孩的肢体丢在盆里。命运女神克罗托将他从盆里取出,让他重新活了过来,可惜肩膀上缺了一块,那是被得默忒耳吃掉的,后来只好用象牙补做了一块。

坦塔罗斯因此得罪了神祗。他罪恶滔天,被神祗们打入地狱,在那里备受苦难和折磨。他站在一池深水中间,波浪就在他的下巴下翻滚。可是他却忍受着烈火般的干渴,喝不上一滴凉水,虽然凉水就在嘴边。他只要弯下腰去,想用嘴喝水,池水立即就从身旁流走,留下他孤身一人空空地站在一块平地上,就像有个妖魔作法,把池水抽干了似的。

同时他又饥饿难忍。在他身后就是湖岸,岸上长着一排果树,结满了累累果实,树枝被果实压弯了,吊在他的额前。他只要抬头朝上张望,就能看到树上蜜水欲滴的生梨,鲜红的苹果,火红的石榴,香喷喷的无花果和绿油油的橄榄。这些水果似乎都在微笑着向他招呼,可是,等他踮起脚来想要摘取时,空中就会刮起一阵大风,把树枝吹向空中。

除了忍受这些折磨外,最可怕的痛苦则是连续不断的对死神的恐惧,因为他的头顶上吊着一块大石头,随时都会掉下来,将他压得粉碎。

坦塔罗斯蔑视神祗,被罚入地狱,永无休止地忍受三重折磨。

奥德修斯看看四周,已经看不到一个活着的敌人了。他们都横七竖八地躺满一地,就像渔夫从网里倒出来的鱼一样。奥德修斯吩咐他的儿子把老乳妈叫来。

她进了大厅,看到主人站在尸体中间满身血污,两眼射出凶狠的目光,像一头可怕的狮子一样,他的威严使她高兴得几乎哭起来。“你应当欢喜,”奥德修斯对她说,“但不要欢呼。凡人在死人面前是不能欢呼的!要他们死亡,这是神祗的决定。好吧,现在请你把宫中女仆们的情况告诉我,哪些人是不忠的,哪些人是忠诚的。”“宫中共有五十个女仆,”欧律克勒阿回答说,“她们中有十二人背叛了你,既不听我的吩咐,也不听珀涅罗珀的吩咐。国王,现在让我叫醒熟睡的女主人,把这好消息告诉她吧!”“暂时别去惊动她,”奥德修斯说,“快去把十二个不忠不义的女仆带到这儿来。”

欧律克勒阿照他的吩咐做了。十二个女仆颤抖着走进来。奥德修斯把儿子和两名忠诚的仆人叫来,对他们说:“让这些女仆帮你们把死者扛出去。然后命令她们用海绵擦桌椅,把大厅打扫干净。当她们做完这一切,就把她们押出去,用利剑杀死!”

女仆们吓得尖声哭叫,挤作一团。奥德修斯逼着她们去干活。她们把死者抬出去,把桌椅擦干净,把地上的血迹清除掉,把破烂什物扫出大厅。最后,她们被两个牧人带到厨房和宫殿之间的空地上,使她们无路可逃。忒勒玛科斯说:“这批女仆实在可恶,让她们不得好死!”

说着,他把一根粗绳子系在一排柱子上,然后用绳索套住她们的脖子,吊在粗绳上。她们挣扎了一会儿,便咽了气。最后,恶毒的牧羊人墨兰透斯也被押过来,被乱刀砍死。复仇的事这时已经完成。

接着,奥德修斯吩咐欧律克勒阿,把碳火和硫磺放在平底锅里端进来,把大厅、内廷和前廷熏一遍。但她却先给主人送来了披风和紧身衣,对他说:“你不能再穿这身褴褛的衣服了。”奥德修斯把衣服放在一边,要她快去做刚才吩咐的事。

欧律克勒阿把大厅和内廷熏了一遍后,又召来所有忠诚的女仆。她们流着欢乐的泪水,围着主人,亲吻他的双手,奥德修斯也感动得流下了眼泪。

宙斯狠狠地惩治了普罗米修斯,还是余怒未消。现在他把报复的目光转向了人类。但是,人类既已掌握了火,就不能再从人类手里把火夺回去。他打定主意,要给人类制造一种新的灾难。

宙斯命令神匠赫淮斯托精心制造了一个天下无双的美女,又召来众神,让每个神都送给她一件礼物。神使赫尔墨斯送给她能说会道的口才;狩猎神阿尔忒弥斯使她获得力量和灵活;爱与美之神阿佛洛狄忒给她迷人的媚态;天后赫拉给她贵妇人的高雅;智慧女神雅典娜用最鲜亮华美的服饰将扮她。宙斯给她取名叫“潘多拉”,意思是“大家的礼物”,并送给她一只精致美丽的小匣子。然后,命令赫尔墨斯把她送到人间去。

赫尔墨斯领着潘多拉来到普罗米修斯的弟弟厄比墨透斯的家里,让他娶这非凡美丽的姑娘为妻。厄比墨透斯是个缺乏智慧的人,虽然普罗米修斯一再警告过他:“不要接受天上送来的任何礼物,因为天神宙斯对人类一直没有怀着好感”。但厄尔墨透斯一见到潘多拉,就被她的千娇百媚迷住,毫不犹豫地接受了她,而把兄长普罗米修斯的叮嘱忘得一干二净。

厄尔墨透斯和潘多拉结婚后,两人和和美美,相亲相爱,生活十分快乐幸福。一天,潘多拉一个人在家里,眼光无意中落到了宙斯送给她的那只精致的匣子。“里面装的是什么呢?”潘多拉思忖着,“让我把它打开来瞧瞧吧,说不定是最珍贵的礼物呢。”她一面想着一面动了一下锁,啊!原来锁已经打开了,仅仅挂着一点点。她取下了锁,轻轻地将盒子掀开,突然从匣子飞出无数个可怕的怪物:饥饿、疾病、贪婪、嫉妒、怨恨、复仇……它们像是团乌云,在潘多拉的身边,在整个房子里盘旋、环绕,又从窗子和门飞了出去,散布在整个大地上。潘多拉吓呆了,赶忙把盒盖子盖下,可是晚了,所有与人类为敌的灾害和不幸都跑了出去。只有一样东西还未来得及跑出去,那就是“希望”。宙斯送给人类的礼物很快结出了恶果。现在,灾害和不幸充斥人间。人类受着各种疾病的摧残;各种灾害的折磨;各种不良思想的侵袭,使人类相互怨恨仇视;死神也加快脚步在人世间穿梭、忙碌。但是,还有“希望”留在人间,藏在人们心底,抚慰着人们的忧伤和痛苦,支撑着人类同各种疾病、灾害作不屈斗争,给人们战胜它们的勇气和力量。所以,至今不论世界多么猖狂,灾难多么深重,只要有“希望”存在,任凭什么厄远,也不能把人类摧垮。

古时候,在弗里基亚山国有两棵树,这两棵树被远近所有的农民指为是一个伟大的奇迹,也是难怪的。因为一颗菩提树和一棵橡树,却长在同一根树干上。这个故事说明了神的法力是广大无边的,同时,也说明神对于谦恭和诚敬者的报酬。

有时候,当丘比特在奥林匹斯山上吃腻了仙品琼浆,听烦了阿波罗的七弦琴,看厌了格拉斯三女神的燕舞,他就化成凡人,跑到人间,来找点冒险刺激。他最喜欢的旅伴是风趣机伶的默格利。丘比特在这格外特别的旅行中,他决定去看看弗里基亚的人民如何款待远客。殷勤的招待,对丘比特而言,当然是非常重要的。因为在异乡的流浪汉,经常都受到他的保护。

于是,这两个神打扮成穷人的模样,四处。无论是高楼大厦或蓬门荜户,他们试着敲门,乞求食物和留宿处。然而,他们总是被傲慢的主人拒绝于门外。他们试了几百家,所得到的待遇都是一样。最后,他们来到一家最破败简陋的小茅屋前。没想到,他们刚一敲门,门就开得大大的,而且有个和气的声音在招呼他们进去。他们必须弯着身子,才能走进那低矮的门口。可是一到里面,就发觉身在一个非常整洁的房间里,有一对和颜悦色的老夫妇在欢迎他们,而且忙着张罗招待。

老头子把一张长凳放在炉火边,请他们躺下来休息,舒活一下疲惫的筋骨。老太婆给凳上铺了一条柔软的毯子,她告诉客人,她名叫包雪丝,她先生叫斐利蒙。他俩结婚后,一直住在这间茅屋里,相亲相爱,欢乐年年。“我们是穷苦人家”,她说:

“但是,贫穷并不是很坏的,只要你能够承认它,精神上的满足是很有助益的。”当她一面谈着,一面也为他们忙着准备东西。把火炉里埋在灰烬中的炭火煽旺起来,直到火熊熊地燃着。放上一满锅的水,水刚煮开,她丈夫就从园子里带了一颗卷心菜进来,放入锅中,再加进一块挂在梁上的猪肉。当锅子正在滚时,包雪丝用她颤抖的双手把餐桌扶正,这张桌子的一只脚太短了,她用碎碟子把它垫高。然后,在桌面上摆出一些橄榄、萝卜和几个在灰堆里烤熟的鸡蛋。同时,卷心菜和猪肉已经煮好,老头子把那张摇摇欲坠的睡椅推到桌前,请两位客人就坐用饭。

他还给他们两只木碗,端上一缸酒,味道很像是醋,他在酒里兑了许多水。斐利蒙心里为能使这顿晚餐添加热闹的气氛而骄傲兴奋,他守着为见底的酒杯添酒。这对老夫妇因待客的成功而感到高兴,以致很慢地才发现奇怪的事发生。那一缸酒保持满盈的状况,不管从缸中倒出多少酒,酒缸永远是满满的一滴不少。当他们发现这个奇迹后,吓的面觑。他们垂下眼皮,默默地祷告。然后诚惶诚恐地以颤抖的声音求两位客人,宽恕他们以拙劣的东西待客。“我们还有一只鹅”,老头子说:“你们本应该拿来孝敬您的。不过,如果你们能稍等一会,我这就去把它宰了。”无论如何,他们总无法捉到鹅,他们弄的精疲力竭,仍是徒劳无功。这时,丘比特和默格利看的觉得很好玩。

当斐利蒙和包雪丝正精疲力尽地放弃抓鹅时,丘比特和默格利觉得是采取行动的时候了。这对老夫妇真的很仁慈。“你们已做了神的东主,他们说:“你们应该得到尝赐。这个蔑视贫穷异乡人的恶劣国家将受到严厉的惩罚,但你们可以免于劫数。”然后,他们带着这对老夫妇走出茅屋,瞧瞧他们的四周。他们愣住了,放眼望去尽是一片。所有的土地和居民都不见了,他们被一个大湖泊包围住了。过去邻居们对待老夫妇并不好,但是,他们还是为死者哀悼哭泣。然而,突然间他们的泪水被惊人的奇迹止住了,以前一直属于他们的低矮小茅屋变成一个金碧辉煌的宫殿,有纯白的大理石柱和黄金的屋顶。

“善良的人”,丘比特说:“你们想要什么请开口,你们会如愿以偿的。老夫妇迅速低声地商量一会儿,然后斐利蒙说:“让我们做您的祭司好了,为您守护这座庙宇,———还有,哦!我们已共同活了这么久,让我们永远不单独地活着,就假定能一起死吧!”

两位神礻氏答应了,宾主尽欢而散。这对老夫妇在大庙宇里服务了很久。故事里没有提及他们是否失去火炉熊熊燃烧而温暖的小屋子。有一天,他们站在大理石和金子装饰的庙堂前,谈谈往昔的生活,回忆无数的艰辛和愉快的往事。如今,他们岁数已相当高了。当他们正叙旧时,突然发现对方的身上长出树叶来,环身被树皮遮掩住。他们只来得及说声:“亲爱的,永别了。话刚出口,他们就变成了树木,但是他们仍旧在一起,菩提树和橡树长在同一根树干上。遥远的人们前来崇拜这个奇迹,他们经常将花环套在树枝上,以向这对忠诚的夫妇致敬。


希腊神话故事(8)

神话是人类最早的幻想性口头性作品,是人类文学的先河,神话产生的基础是远古时代生产力水平低下和人们为争取生存、提高生产能力而产生的认识自然、支配自然的积极要求,下面为大家精心整理了一些关于初二希腊欢迎查阅。

在暴风雨中航行一程后,阿耳戈英雄们在奇奥斯城附近的俾斯尼亚海湾登陆。生活在这里的密西埃人友好地款待客人,燃起熊熊的篝火为他们取暖,用绿色的树叶为他们铺上柔软的床,晚餐时还送上丰富的食物和美酒。

赫拉克勒斯在途中放弃了一切舒适的享受。这次他又离开了同伴们,独自走进茂密的树林,去寻找一棵结实的松树,用来削制一把更好的船桨。不久,他果然发现了一棵合适的大树。他把箭袋和弓箭放在地上,解开缚在身上的狮皮,又把大木锤放在地上,然后双手抱住树干,用力将大树连根拔起,看上去大树像被飓风吹倒的一样。

这时,赫拉克勒斯的朋友许拉斯也离开了餐桌。赫拉克勒斯在征伐德律约时因争吵打死了许拉斯的父亲,后来把他领回来抚养,让他当了自己的仆人和朋友。许拉斯带了一只铁罐,到泉边去为主人和朋友们取水。一轮圆月发出清辉,年轻的许拉斯映着月光,显得更加英俊。他到了泉边,弯下腰去打水,水中的女仙,被他美丽的身影迷住了,突然伸出左手抱住他的脖子,又用右手抓住他的手臂,把他拖入水中。正在泉水附近的波吕斐摩斯,也是阿耳戈的英雄,他正在等候赫拉克勒斯。突然,他听到许拉斯的呼救声,却找不到他。正在这时,赫拉克勒斯从树林里出来。"唉,我必须告诉你一个不幸的消息,"波吕斐摩斯急忙对他说,"你的仆人许拉斯去泉边打水,却未见回来。不知道是被强盗抓去,还是被野兽吃了,我只听到他恐怖的呼喊声。"赫拉克勒斯听到这话,愤怒地扔下松树,急忙朝泉边奔去。

启明星高高地悬挂在山峰上空。微风吹拂,送来凉意。舵手催促英雄们赶快上船。他们借着顺风,趁着月色愉快地航行了一程,突然有人发现还有两位伙伴,波吕斐摩斯和赫拉克勒斯没有上船。是回去找他们,还是继续航行,这个问题引起大家激烈的争执。他们难道能够不顾最英勇的伙伴,自顾自地走掉吗?伊阿宋一言不发,静静地坐在那里,忧心如焚。忒拉蒙沉不住气了,暴怒地对他说:"你怎么能若无其事坐在这里?也许你怕赫拉克勒斯比你强,夺去你的荣誉!你听到大家的议论了吗?即使同伴们都支持你,我敢愿意独自回去寻找失落的伙伴和英雄。"他一边说,一边用手抓住舵手提费斯的衣服,眼里射出愤怒的火光。要不是北风神波瑙阿斯的两个儿子卡雷斯和策特斯抓住他的双手阻止他,他真的会逼迫大家驶回去。正在他们吵得不可开交时,从波涛滚滚的海里跳出了海神格劳科斯。他用强劲有力的手拖住船尾,对他们叫道:"英雄们,你们吵什么?你们为什么要违背宙斯的愿望,把勇敢的赫拉克勒斯带往埃厄忒斯?命运注定他另有一番英雄事业要干。而许拉斯已经被水仙抢去了,这个水仙被爱情之箭射中了。赫拉克勒斯是为了他才留下来的。"说完话,他又沉入水中,海面上留下一个急转的黑色漩涡。

忒拉蒙感到羞愧,他走到伊阿宋面前,恳求谅解似地说:"伊阿宋,别生我的气,我因忧虑失去了理智。忘掉我的粗暴行为,让我们和好如初吧!"伊阿宋握住他的手,表示和好。于是他们高高兴兴地在海上继续航行。

波吕斐摩斯留在密西埃人那里,并为他们建了一座城池。

赫拉克勒斯继续去宙斯要他去的地方。

古时候,在弗里基亚山国有两棵树,这两棵树被远近所有的农民指为是一个伟大的奇迹,也是难怪的。因为一颗菩提树和一棵橡树,却长在同一根树干上。这个故事说明了神的法力是广大无边的,同时,也说明神对于谦恭和诚敬者的报酬。

有时候,当丘比特在奥林匹斯山上吃腻了仙品琼浆,听烦了阿波罗的七弦琴,看厌了格拉斯三女神的燕舞,他就化成凡人,跑到人间,来找点冒险刺激。他最喜欢的旅伴是风趣机伶的默格利。丘比特在这格外特别的旅行中,他决定去看看弗里基亚的人民如何款待远客。殷勤的招待,对丘比特而言,当然是非常重要的。因为在异乡的流浪汉,经常都受到他的保护。

于是,这两个神打扮成穷人的模样,四处。无论是高楼大厦或蓬门荜户,他们试着敲门,乞求食物和留宿处。然而,他们总是被傲慢的主人拒绝于门外。他们试了几百家,所得到的待遇都是一样。最后,他们来到一家最破败简陋的小茅屋前。没想到,他们刚一敲门,门就开得大大的,而且有个和气的声音在招呼他们进去。他们必须弯着身子,才能走进那低矮的门口。可是一到里面,就发觉身在一个非常整洁的房间里,有一对和颜悦色的老夫妇在欢迎他们,而且忙着张罗招待。

老头子把一张长凳放在炉火边,请他们躺下来休息,舒活一下疲惫的筋骨。老太婆给凳上铺了一条柔软的毯子,她告诉客人,她名叫包雪丝,她先生叫斐利蒙。他俩结婚后,一直住在这间茅屋里,相亲相爱,欢乐年年。“我们是穷苦人家”,她说:

“但是,贫穷并不是很坏的,只要你能够承认它,精神上的满足是很有助益的。”当她一面谈着,一面也为他们忙着准备东西。把火炉里埋在灰烬中的炭火煽旺起来,直到火熊熊地燃着。放上一满锅的水,水刚煮开,她丈夫就从园子里带了一颗卷心菜进来,放入锅中,再加进一块挂在梁上的猪肉。当锅子正在滚时,包雪丝用她颤抖的双手把餐桌扶正,这张桌子的一只脚太短了,她用碎碟子把它垫高。然后,在桌面上摆出一些橄榄、萝卜和几个在灰堆里烤熟的鸡蛋。同时,卷心菜和猪肉已经煮好,老头子把那张摇摇欲坠的睡椅推到桌前,请两位客人就坐用饭。

他还给他们两只木碗,端上一缸酒,味道很像是醋,他在酒里兑了许多水。斐利蒙心里为能使这顿晚餐添加热闹的气氛而骄傲兴奋,他守着为见底的酒杯添酒。这对老夫妇因待客的成功而感到高兴,以致很慢地才发现奇怪的事发生。那一缸酒保持满盈的状况,不管从缸中倒出多少酒,酒缸永远是满满的一滴不少。当他们发现这个奇迹后,吓的面觑。他们垂下眼皮,默默地祷告。然后诚惶诚恐地以颤抖的声音求两位客人,宽恕他们以拙劣的东西待客。“我们还有一只鹅”,老头子说:“你们本应该拿来孝敬您的。不过,如果你们能稍等一会,我这就去把它宰了。”无论如何,他们总无法捉到鹅,他们弄的精疲力竭,仍是徒劳无功。这时,丘比特和默格利看的觉得很好玩。

当斐利蒙和包雪丝正精疲力尽地放弃抓鹅时,丘比特和默格利觉得是采取行动的时候了。这对老夫妇真的很仁慈。“你们已做了神的东主,他们说:“你们应该得到尝赐。这个蔑视贫穷异乡人的恶劣国家将受到严厉的惩罚,但你们可以免于劫数。”然后,他们带着这对老夫妇走出茅屋,瞧瞧他们的四周。他们愣住了,放眼望去尽是一片。所有的土地和居民都不见了,他们被一个大湖泊包围住了。过去邻居们对待老夫妇并不好,但是,他们还是为死者哀悼哭泣。然而,突然间他们的泪水被惊人的奇迹止住了,以前一直属于他们的低矮小茅屋变成一个金碧辉煌的宫殿,有纯白的大理石柱和黄金的屋顶。

“善良的人”,丘比特说:“你们想要什么请开口,你们会如愿以偿的。老夫妇迅速低声地商量一会儿,然后斐利蒙说:“让我们做您的祭司好了,为您守护这座庙宇,———还有,哦!我们已共同活了这么久,让我们永远不单独地活着,就假定能一起死吧!”

两位神礻氏答应了,宾主尽欢而散。这对老夫妇在大庙宇里服务了很久。故事里没有提及他们是否失去火炉熊熊燃烧而温暖的小屋子。有一天,他们站在大理石和金子装饰的庙堂前,谈谈往昔的生活,回忆无数的艰辛和愉快的往事。如今,他们岁数已相当高了。当他们正叙旧时,突然发现对方的身上长出树叶来,环身被树皮遮掩住。他们只来得及说声:“亲爱的,永别了。话刚出口,他们就变成了树木,但是他们仍旧在一起,菩提树和橡树长在同一根树干上。遥远的人们前来崇拜这个奇迹,他们经常将花环套在树枝上,以向这对忠诚的夫妇致敬。

在塞浦路斯岛上,有位天才家,名叫匹马利安。他生平对于女人深恶痛绝。

“憎恶大自然给予女人过多的缺点。”

他决定永远不结婚,专心一意献身于艺术。然而,他所要努力完成的艺术作品,足以表现他全部才华的心血结晶,却是个女人的雕像。这也许是因为他虽然能在生活上摒弃女人,但在心理上却不能把女人完全忘怀。或者,他想塑出一个十全十美的女人,借以向男人暴露他们所必须忍受的女人的缺点。

不管他目的何在,他孜孜不倦地工作,创造了一座异常精美的艺术人像。这座人像实在已够可爱,然而他总是不能满足,他继续加以修改,他那巧夺天工的手艺使这座人像一天比一天美丽。自古以来所有的女人和所有的雕像都望尘莫及。后来,当雕像已致完美的境界,美得无法再增加时,它的创造者匹马利安承受了一个奇异的命运———他深深地、热烈地爱上了他所创造的东西。这里必须加以说明的是:那雕像看起来并不像是雕像,没有人认为那是象牙或石头做的,而是温暖的血肉之躯,只不过暂时停止了活动而已。这就是这位睥睨一切的年轻人超凡力量之所在,也正是他独步的艺术造诣,以及至高无上的艺术成就。

但从此以后,他所蔑视的女性可以向他报复了。从来没有一个对有生命的少女失恋的爱人,会像匹马利安那样痛苦。他吻着那两片诱人的嘴唇———两片嘴唇却不能给他回吻;他抚摸她的手和脸———但她却毫无反应;他将她抱在怀里———但她仍然是一个冷冰冰的形体。有时候,他假装像小孩似的,把这形象当作心爱的玩具,给她试穿漂亮的衣裳,不断地为她换上各种颜色地衣服,尝试着欣赏它们的效果,假想她穿了会喜欢。他还把小鸟、鲜花和费逊姐妹琥珀色晶莹的眼泪之类,凡是一般少女喜欢的东西送给她,然后梦想对方是如何热情地感激他。夜晚,他把她放在柔暖的床上,像女孩子逗洋娃娃似的逗她睡觉。但是,匹马利安究竟不是小孩,他不能老是骗自己,终于他放弃了。他所钟爱的,是一个没有生命的东西,他痛苦而绝望极了。

他的单恋终于瞒不过掌管恋爱的女神,维纳斯对于这种新奇怪异的恋爱感到兴趣,她决意要助这位与众不同的青年恋人一臂之力。

维纳斯的节日,在塞浦路斯当然是特别受尊崇的,塞浦路斯是女神海泡诞生后,最早接受她的岛屿。无数的双角涂成金色的小母牛供奉着她,香火袅绕,由许多维纳斯的祭坛弥漫全岛。所有的失恋者莫不带着供品,来向她祈求,希望能使他们的爱人心回意转。匹马利安当然也去了,他只敢祈求爱神让他找到一位像那雕像一样的少女。但维纳斯知道他心中真正的愿望是什么,为了表示接受他的祈求,祭坛上的火焰就在他面前连跳了三次,在空中发出灿烂的光辉。

匹马利安看到这个吉兆,就满怀希望,回家去找他的爱人,找他所创造和倾慕的雕像。那雕像矗立在台座上,风姿绰约、栩栩如生。他上前拥抱,立刻大惊缩回。是自惑?或是她真的因他的抚摸而感到温暖?他给两片芳唇一个长长的热吻,他感到它们在他的唇下逐渐软化。他抚摸她的手臂、肩膀,都失去生硬的感觉。就宛如看着腊在阳光下变软。他握住对方的手腕,血液在搏动着。维纳斯!他想:是女神的杰作!他说不出的感激和快乐地将他的爱人紧紧抱住,他的爱人正向他娇羞答答地微笑着。

在他们结婚典礼时,维纳斯玉驾光临,使婚礼增光不少。至于以后的发展,除了匹马利安为她取名葛拉蒂亚,以及他们的儿子佩福斯,将维纳斯喜爱的城市用自己的名字命名外,其余的我们便不得而知了。

宙斯狠狠地惩治了普罗米修斯,还是余怒未消。现在他把报复的目光转向了人类。但是,人类既已掌握了火,就不能再从人类手里把火夺回去。他打定主意,要给人类制造一种新的灾难。

宙斯命令神匠赫淮斯托精心制造了一个天下无双的美女,又召来众神,让每个神都送给她一件礼物。神使赫尔墨斯送给她能说会道的口才;狩猎神阿尔忒弥斯使她获得力量和灵活;爱与美之神阿佛洛狄忒给她迷人的媚态;天后赫拉给她贵妇人的高雅;智慧女神雅典娜用最鲜亮华美的服饰将扮她。宙斯给她取名叫“潘多拉”,意思是“大家的礼物”,并送给她一只精致美丽的小匣子。然后,命令赫尔墨斯把她送到人间去。

赫尔墨斯领着潘多拉来到普罗米修斯的弟弟厄比墨透斯的家里,让他娶这非凡美丽的姑娘为妻。厄比墨透斯是个缺乏智慧的人,虽然普罗米修斯一再警告过他:“不要接受天上送来的任何礼物,因为天神宙斯对人类一直没有怀着好感”。但厄尔墨透斯一见到潘多拉,就被她的千娇百媚迷住,毫不犹豫地接受了她,而把兄长普罗米修斯的叮嘱忘得一干二净。

厄尔墨透斯和潘多拉结婚后,两人和和美美,相亲相爱,生活十分快乐幸福。一天,潘多拉一个人在家里,眼光无意中落到了宙斯送给她的那只精致的匣子。“里面装的是什么呢?”潘多拉思忖着,“让我把它打开来瞧瞧吧,说不定是最珍贵的礼物呢。”她一面想着一面动了一下锁,啊!原来锁已经打开了,仅仅挂着一点点。她取下了锁,轻轻地将盒子掀开,突然从匣子飞出无数个可怕的怪物:饥饿、疾病、贪婪、嫉妒、怨恨、复仇……它们像是团乌云,在潘多拉的身边,在整个房子里盘旋、环绕,又从窗子和门飞了出去,散布在整个大地上。潘多拉吓呆了,赶忙把盒盖子盖下,可是晚了,所有与人类为敌的灾害和不幸都跑了出去。只有一样东西还未来得及跑出去,那就是“希望”。宙斯送给人类的礼物很快结出了恶果。现在,灾害和不幸充斥人间。人类受着各种疾病的摧残;各种灾害的折磨;各种不良思想的侵袭,使人类相互怨恨仇视;死神也加快脚步在人世间穿梭、忙碌。但是,还有“希望”留在人间,藏在人们心底,抚慰着人们的忧伤和痛苦,支撑着人类同各种疾病、灾害作不屈斗争,给人们战胜它们的勇气和力量。所以,至今不论世界多么猖狂,灾难多么深重,只要有“希望”存在,任凭什么厄远,也不能把人类摧垮。

那耳喀索斯出世之后,他的父母向神巫问卜,求神预示这孩子未来的命运。问卜的结果,使夫妇使非常伤心。因为神谕说,这孩子永不能见到自己的面容,只要他一见自己的容貌,就会死去。

为了逃避可怕的命运,那耳喀索斯父母将家中的镜子和所有反光的东西通通去掉。光阴荏苒,那耳喀索斯渐渐长成一个翩翩少年。他虽然没有见过自己的面容,不知道自己有多美,可是周围凡是见过他的人,无不惊叹他的出众的美貌。许多漂亮可爱的姑娘追逐她,想和他亲近。但他自负俊美,这些姑娘没有一个能感动他的冷漠的心。他冷酷地拒绝了爱哥的一片痴情,又傲慢地拒绝了一切山林水泽女仙的爱恋。

一个被他拒绝的少女举手向天哀告:“但愿他将来有一天爱上一个人,却永得不到这恋爱的人,让他自己尝尝这种味道。”复仇女神听见了这个祷告,应允了她。

有一条清澈如镜的泉水,牧羊人从不把羊群赶到那儿去,山林中的野兽也不曾玷污过这儿的泉水,树上也不曾落下一根枯枝或一张败叶搅乱弄脏它。

那一天,那耳喀索斯打猎累了,偶然来到这个泉边,他又热又渴,便跪下身子俯向水面,用手掬起一口泉水来渴,泉水甘冽,沁入肺腑,他感到一阵透心舒服,轻轻地闭上双眼。等他再睁开眼时,看见自己映在水中的倒影,心里激起一阵喜悦。但他不知道这是他自己的影子,以为是泉水里的美丽女神在向他窥视。于是,他竟和这水中的美丽女神———自己的影子爱恋上了。他凝望着水中的美影,不言不动,犹如一尊云石雕刻的石像。他倾慕水中倒影那如明星熠熠发光的双眸,那如泉水淙淙下泻的卷发,那红润的双颊,微微启开的如玫瑰花瓣的嘴唇,圆圆的娇秀可爱的脸,象牙似的颈脖以及那匀称俊俏的身体。他俯身水面,想去吻水中的影子。他的唇移近了,水中红唇也向他凑来,他的双眼中闪着热烈的情爱的光,水中的双眼也似含着同样的渴望。然而,当两唇刚要接合时,他只触着冰冷的泉水,泉水漾起涟漪,影子消失了。过一会儿它又回来,重新迷住他。他将双臂伸向水面,要去拥抱这可爱的对象;见水中也有一双雪藕似的手臂向他伸来,他的心急急跳着,热烈地向水中的人抱去。手臂浸入水中冰凉的感觉通向全身,水波连连动荡着,那影子又消失了。可是他毫不知觉悟,只是愈加迫切地追求着水中的影子。

那耳喀索斯不知疲倦地流连在泉边,不吃不喝也不休息,双眼凝望水中的幻影,却无法和它亲近。他悲伤地向泉边的大森林喊道:“林木们啊,你们站在这里年代很久了,可曾见过有谁比我更不幸的恋人?有谁像我这样相思憔悴的么?我喜欢她,看得见她,然而却得不到她。使我忧伤的是我们之间并没有迢迢千里的大海相隔,也没有崇山峻岭阻拦,只是这一片浅水,阻碍我们的拥抱,而她是愿意被我抱在我的臂间的。接着他又对着水中”的影子哀求:“你到底是谁?请从水中升上来吧。你为什么哄骗我呢?我的青春,我的容貌,该不会使你讨厌吧。仙女们爱我,追求我,而你看来对我也不是毫无意思,我向你伸出手臂来,你也向我伸出手臂;我向你微笑,你也向我微笑;我哭泣时,泪珠也从你的眼中落下;我和你说话时,你的美丽的嘴也张合着,可是却听不见你的声音。啊,现在我明白了,这就是我自己,这幻影再也不能哄骗我了。我燃烧着自己对于自己的爱情,尝尽了苦头,我该怎么办呢?唉,但愿我能离开我自己的身体,但愿我所爱的他能够存在。可是,唉,他的命运却和我不能分离。”他凝望着泉水中的影子,热泪扑簌簌地落下,泪水搅乱了水面,影子又模糊了。他哀叫道:“别走,留在这里,我求求你!如果我不能碰你,至少让我看看你。”

就这样,那耳喀索斯怀着永远不能实现的对于自己影子的爱恋之情,这爱情消耗了他的心力。渐渐地,他的面颊失去了红润,他的肌体逐渐消瘦、憔悴。青春、力量和美貌在他身上不复存地。可是爱哥仍始终爱着他。当他“唉呀,唉呀”地悲叹时,爱哥应着他,发出同样的感叹。终于有一天,他凝望着水中的倒影,说出他的最后一句话:“再会。”爱哥紧跟着应道:“再会。”他轻轻地倒在草地上,黑夜永远封闭了他的双眼。当他的幽灵通过地府的冥河时,他还靠在船舷上,看一看自己水中的影子呢。

山林水泽的仙女们为那耳喀索斯的死而哀伤。她们捶胸痛哭,爱哥也捶脸痛哭。仙女们准备好一个柴堆,欲把他的遗体火化。可是忽然遗体不见了。在那耳喀索斯死去的地方,她们发现一枝盛开的水仙花,斜斜地生在泉水边,水中清晰地映出它的倒影。

至今,这些水仙花还都生长在清池之旁,临波映照它们的美姿倩影。


希腊神话故事(9)

希腊神话是人类最早的幻想性口头性作品,是人类文学的先河,神话产生的基础是远古时代生产力水平低下和人们为争取生存、提高生产能力而产生的认识自然、支配自然的积极要求。下面为大家精心整理了一些关于二年级希腊欢迎查阅。

国王交给赫拉克勒斯的第二件任务是杀死九头蛇许德拉。许德拉是堤丰和厄喀德那所生的女儿。她是在阿耳哥利斯的勒那沼泽地里长大的,常常爬到岸上,糟蹋庄稼,危害牲畜。她凶猛异常,身躯硕大无比,是个九头的蛇怪,其中八个头可以杀死,而第九个头,即中间直立的一个却是杀不死的。

赫拉克勒斯勇气十足地去冒险。他驱车前往,为他驾车的是他的侄儿伊俄拉俄斯,即他的堂兄弟伊菲克勒斯的儿子。伊俄拉俄斯一直伴随着他,是他不可分离的左右手。

车子急匆匆地朝勒那驶去。到了阿密玛纳泉水附近的山坡时,他们看到许德拉蛇怪正在洞内。伊俄拉俄斯急忙拉住马缰绳,赫拉克勒斯跳下马车。他一连射了几箭,把九头蛇许德拉蛇妖引出了洞。许德拉咝咝地嘘着气冲到赫拉克勒斯的面前,咄咄逼人地昂着九个头,样子十分可怕。

赫拉克勒斯无所畏惧地迎上去,用力一把抓住她,卡得紧紧的。但她却猛地缠住赫拉克勒斯一只脚。赫拉克勒斯举起木棒使劲打她的头,但是打碎了一个,马上又长出一个来。她的一只巨蟹跑来参战,帮助许德拉。它用巨钳咬住赫拉克勒斯的脚。赫拉克勒斯怒不可遏地挥棒将它打死,同时,呼喊伊俄拉俄斯来援助他。

伊俄拉俄斯执着火把,把附近的树林点着,然后用熊熊燃烧的树枝灼烧刚长出来的蛇头,不让它长大。这时,赫拉克勒斯乘机砍下许德拉的那颗不死的头,将它埋在路旁,上面压着一块沉重的石头。接着,他又把蛇身劈作两段,并把箭浸泡在有毒的蛇血里。从此以后,中了他箭的敌人再也无药可医。

在暴风雨中航行一程后,阿耳戈英雄们在奇奥斯城附近的俾斯尼亚海湾登陆。生活在这里的密西埃人友好地款待客人,燃起熊熊的篝火为他们取暖,用绿色的树叶为他们铺上柔软的床,晚餐时还送上丰富的食物和美酒。

赫拉克勒斯在途中放弃了一切舒适的享受。这次他又离开了同伴们,独自走进茂密的树林,去寻找一棵结实的松树,用来削制一把更好的船桨。不久,他果然发现了一棵合适的大树。他把箭袋和弓箭放在地上,解开缚在身上的狮皮,又把大木锤放在地上,然后双手抱住树干,用力将大树连根拔起,看上去大树像被飓风吹倒的一样。

这时,赫拉克勒斯的朋友许拉斯也离开了餐桌。赫拉克勒斯在征伐德律约时因争吵打死了许拉斯的父亲,后来把他领回来抚养,让他当了自己的仆人和朋友。许拉斯带了一只铁罐,到泉边去为主人和朋友们取水。一轮圆月发出清辉,年轻的许拉斯映着月光,显得更加英俊。他到了泉边,弯下腰去打水,水中的女仙,被他美丽的身影迷住了,突然伸出左手抱住他的脖子,又用右手抓住他的手臂,把他拖入水中。正在泉水附近的波吕斐摩斯,也是阿耳戈的英雄,他正在等候赫拉克勒斯。突然,他听到许拉斯的呼救声,却找不到他。正在这时,赫拉克勒斯从树林里出来。"唉,我必须告诉你一个不幸的消息,"波吕斐摩斯急忙对他说,"你的仆人许拉斯去泉边打水,却未见回来。不知道是被强盗抓去,还是被野兽吃了,我只听到他恐怖的呼喊声。"赫拉克勒斯听到这话,愤怒地扔下松树,急忙朝泉边奔去。

启明星高高地悬挂在山峰上空。微风吹拂,送来凉意。舵手催促英雄们赶快上船。他们借着顺风,趁着月色愉快地航行了一程,突然有人发现还有两位伙伴,波吕斐摩斯和赫拉克勒斯没有上船。是回去找他们,还是继续航行,这个问题引起大家激烈的争执。他们难道能够不顾最英勇的伙伴,自顾自地走掉吗?伊阿宋一言不发,静静地坐在那里,忧心如焚。忒拉蒙沉不住气了,暴怒地对他说:"你怎么能若无其事坐在这里?也许你怕赫拉克勒斯比你强,夺去你的荣誉!你听到大家的议论了吗?即使同伴们都支持你,我敢愿意独自回去寻找失落的伙伴和英雄。"他一边说,一边用手抓住舵手提费斯的衣服,眼里射出愤怒的火光。要不是北风神波瑙阿斯的两个儿子卡雷斯和策特斯抓住他的双手阻止他,他真的会逼迫大家驶回去。正在他们吵得不可开交时,从波涛滚滚的海里跳出了海神格劳科斯。他用强劲有力的手拖住船尾,对他们叫道:"英雄们,你们吵什么?你们为什么要违背宙斯的愿望,把勇敢的赫拉克勒斯带往埃厄忒斯?命运注定他另有一番英雄事业要干。而许拉斯已经被水仙抢去了,这个水仙被爱情之箭射中了。赫拉克勒斯是为了他才留下来的。"说完话,他又沉入水中,海面上留下一个急转的黑色漩涡。

忒拉蒙感到羞愧,他走到伊阿宋面前,恳求谅解似地说:"伊阿宋,别生我的气,我因忧虑失去了理智。忘掉我的粗暴行为,让我们和好如初吧!"伊阿宋握住他的手,表示和好。于是他们高高兴兴地在海上继续航行。

波吕斐摩斯留在密西埃人那里,并为他们建了一座城池。

赫拉克勒斯继续去宙斯要他去的地方。

很久以前,奇努克人遇到了从未有过的严冬。地面上的积雪足有半人深,春天来到的时候,冰雪仍未融化,河里的冰层裂成小块,发出隆隆的响声,在水面涌来挤去。没日没夜的暴风,漫天飞舞。

有一天,一只雪鸟嘴里叨着一块红色的东西飞到奇努克人这里。在人们的吓唬之下,她把嘴里叨着的那块红色的块根丢在了雪地上,此时此刻,奇努克人才恍然大悟。在离他们不过远的地方,春天已经降临了,只有他们这里依然是严冬季节,大地冰封。

他们想知道到底出了什么事,于是在首领的召集下来来到部族的议事屋。老人们都在彼此打听,为什么冬天还没有过去,怎么才能把冬天打发走。

大家争论不休,后来,一位全族最老的长者站了起来说

“记得先辈们曾经讲过,如果有人用石头打过鸟,雪就会下个不停,会不会是谁家的孩子什么时候用石头打过鸟?”

于是,首领便命全族人把所有的孩子都带到会场上来。然后,对每个孩子都进行了单独的审问,各自回答他提出的这个问题。每个做母亲的都为自己的孩子捏着把汗,深怕自己的孩子闯了祸。孩子都说他们没有用石头打过鸟,都指着一个小姑娘说:“是她打的!”

“问问你的女儿,孩子们说的对吗?”老人问小姑娘的父母。

小姑娘惶恐不安地拈着衣角承认,她用石头打过鸟。

小姑娘和她的父亲母亲吓得不知如何是好,等待着头领们的决定。

头领们商议了很久。最后,大首领站了起来:

“把你的女儿交给我们吧!我们不会打骂她,我们要把她嫁给冬风神。这样,就会冬去春来了。”

小姑娘的双亲非常地伤心,况且他们就只有这么一个女儿。不过他们很通情达理,他们知道众人的利益比一个人的生命要重要得多,何况祸还是自己女儿闯下的呢!

首领们把姑娘带走的时候,大伙给她的父母送来很多礼物,以答谢他们的养育之功。小姑娘的父母不禁失声痛哭,就仿佛自己的女儿已经不在人世了一样。

几个小伙子受命在河中央的瀑布边找来一块很大的浮冰,把小姑娘打扮得特别漂亮,其他人也都穿上了节日的盛装,为她的出嫁送行。

人们在岸边的大块浮冰上铺上干草和厚厚的草席,然后把小姑娘安放在浮冰上,向下游推去。在孩子的啼叫,双亲的嚎啕,冰块的撞击声和高声的咒语声中,载着小姑娘的浮冰消失在人们的视线里……

风暖了,雪化了,春花开了,人们相信先辈们的话是对的。

春去秋来,人们又回到了冬季宿营地。又是一个纷飞,滴水成冰的冬天。一天,老人们正在岸边看着河里的冰块漂流。突然,他们看见在河的中央那道视线可及的瀑布附近,一块浮冰在打着转,上面好像还载着什么东西。

一位受命前去探看的小伙子回来说:

“上面好像是个人!”

在场的人们,拿着长木杆把浮冰拉到岸边,只见上面端坐着的,正是前年他们嫁给冬风神的那位小姑娘。

人们把姑娘抱回她双亲的住处,用暖和的毛皮把她包起来,放在篝火边,她醒过来了。

从那以后,她可以穿着单衣,光着脚在冰雪中行走。人们知道在她身上有一种特异的神力,是冬风神赋予她的。

他们把她叫做瓦·卡尼,就是浮冰上的姑娘的意思。

坦斯是宙斯的儿子,他统治着吕狄亚的西庇洛斯,以富有而出名。由于出身高贵,诸神对他十分尊敬。他可以跟宙斯同桌用餐,不用回避神祗们的谈话。可是他的虚荣心又使他实在不配享有天上的福祉,于是,他开始对诸神作恶。他泄露他们生活的秘密;从他们的餐桌上偷取蜜酒和仙丹,并把它们分给凡间的朋友。

他把别人在克里特的宙斯神庙里偷走的一条金狗藏在家里。坦塔罗斯窝藏脏物,拒不交出,将金狗窃为己有。有一天,他邀请诸神到家中作客。为了试探一下神祗们是否通晓一切,他让人把自己的儿子珀罗普斯杀死,然后煎烤烧煮,做成一桌菜,款待他们。在场的谷物女神得默忒耳因思念被抢走的女儿珀耳塞福涅,在宴席上心神不定,只有她出于礼貌稍微尝了一块肩胛骨。

别的神祗早已识破了他的诡计,纷纷把撕碎的男孩的肢体丢在盆里。命运女神克罗托将他从盆里取出,让他重新活了过来,可惜肩膀上缺了一块,那是被得默忒耳吃掉的,后来只好用象牙补做了一块。

坦塔罗斯因此得罪了神祗。他罪恶滔天,被神祗们打入地狱,在那里备受苦难和折磨。他站在一池深水中间,波浪就在他的下巴下翻滚。可是他却忍受着烈火般的干渴,喝不上一滴凉水,虽然凉水就在嘴边。他只要弯下腰去,想用嘴喝水,池水立即就从身旁流走,留下他孤身一人空空地站在一块平地上,就像有个妖魔作法,把池水抽干了似的。

同时他又饥饿难忍。在他身后就是湖岸,岸上长着一排果树,结满了累累果实,树枝被果实压弯了,吊在他的额前。他只要抬头朝上张望,就能看到树上蜜水欲滴的生梨,鲜红的苹果,火红的石榴,香喷喷的无花果和绿油油的橄榄。这些水果似乎都在微笑着向他招呼,可是,等他踮起脚来想要摘取时,空中就会刮起一阵大风,把树枝吹向空中。

除了忍受这些折磨外,最可怕的痛苦则是连续不断的对死神的恐惧,因为他的头顶上吊着一块大石头,随时都会掉下来,将他压得粉碎。

坦塔罗斯蔑视神祗,被罚入地狱,永无休止地忍受三重折磨。

奥德修斯看看四周,已经看不到一个活着的敌人了。他们都横七竖八地躺满一地,就像渔夫从网里倒出来的鱼一样。奥德修斯吩咐他的儿子把老乳妈叫来。

她进了大厅,看到主人站在尸体中间满身血污,两眼射出凶狠的目光,像一头可怕的狮子一样,他的威严使她高兴得几乎哭起来。“你应当欢喜,”奥德修斯对她说,“但不要欢呼。凡人在死人面前是不能欢呼的!要他们死亡,这是神祗的决定。好吧,现在请你把宫中女仆们的情况告诉我,哪些人是不忠的,哪些人是忠诚的。”“宫中共有五十个女仆,”欧律克勒阿回答说,“她们中有十二人背叛了你,既不听我的吩咐,也不听珀涅罗珀的吩咐。国王,现在让我叫醒熟睡的女主人,把这好消息告诉她吧!”“暂时别去惊动她,”奥德修斯说,“快去把十二个不忠不义的女仆带到这儿来。”

欧律克勒阿照他的吩咐做了。十二个女仆颤抖着走进来。奥德修斯把儿子和两名忠诚的仆人叫来,对他们说:“让这些女仆帮你们把死者扛出去。然后命令她们用海绵擦桌椅,把大厅打扫干净。当她们做完这一切,就把她们押出去,用利剑杀死!”

女仆们吓得尖声哭叫,挤作一团。奥德修斯逼着她们去干活。她们把死者抬出去,把桌椅擦干净,把地上的血迹清除掉,把破烂什物扫出大厅。最后,她们被两个牧人带到厨房和宫殿之间的空地上,使她们无路可逃。忒勒玛科斯说:“这批女仆实在可恶,让她们不得好死!”

说着,他把一根粗绳子系在一排柱子上,然后用绳索套住她们的脖子,吊在粗绳上。她们挣扎了一会儿,便咽了气。最后,恶毒的牧羊人墨兰透斯也被押过来,被乱刀砍死。复仇的事这时已经完成。

接着,奥德修斯吩咐欧律克勒阿,把碳火和硫磺放在平底锅里端进来,把大厅、内廷和前廷熏一遍。但她却先给主人送来了披风和紧身衣,对他说:“你不能再穿这身褴褛的衣服了。”奥德修斯把衣服放在一边,要她快去做刚才吩咐的事。

欧律克勒阿把大厅和内廷熏了一遍后,又召来所有忠诚的女仆。她们流着欢乐的泪水,围着主人,亲吻他的双手,奥德修斯也感动得流下了眼泪。


希腊神话故事(10)

在古希腊这片神秘的土地上,孕育了许多奇幻瑰丽的这些神话故事穿越了几千年的时光,历久弥新,即一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话,它是原始氏族社会的精神产物,下面为大家精心整理了一些关于希腊神话故事七年级,欢迎查阅。

宙斯狠狠地惩治了普罗米修斯,还是余怒未消。现在他把报复的目光转向了人类。但是,人类既已掌握了火,就不能再从人类手里把火夺回去。他打定主意,要给人类制造一种新的灾难。

宙斯命令神匠赫淮斯托精心制造了一个天下无双的美女,又召来众神,让每个神都送给她一件礼物。神使赫尔墨斯送给她能说会道的口才;狩猎神阿尔忒弥斯使她获得力量和灵活;爱与美之神阿佛洛狄忒给她迷人的媚态;天后赫拉给她贵妇人的高雅;智慧女神雅典娜用最鲜亮华美的服饰将扮她。宙斯给她取名叫“潘多拉”,意思是“大家的礼物”,并送给她一只精致美丽的小匣子。然后,命令赫尔墨斯把她送到人间去。

赫尔墨斯领着潘多拉来到普罗米修斯的弟弟厄比墨透斯的家里,让他娶这非凡美丽的姑娘为妻。厄比墨透斯是个缺乏智慧的人,虽然普罗米修斯一再警告过他:“不要接受天上送来的任何礼物,因为天神宙斯对人类一直没有怀着好感”。但厄尔墨透斯一见到潘多拉,就被她的千娇百媚迷住,毫不犹豫地接受了她,而把兄长普罗米修斯的叮嘱忘得一干二净。

厄尔墨透斯和潘多拉结婚后,两人和和美美,相亲相爱,生活十分快乐幸福。一天,潘多拉一个人在家里,眼光无意中落到了宙斯送给她的那只精致的匣子。“里面装的是什么呢?”潘多拉思忖着,“让我把它打开来瞧瞧吧,说不定是最珍贵的礼物呢。”她一面想着一面动了一下锁,啊!原来锁已经打开了,仅仅挂着一点点。她取下了锁,轻轻地将盒子掀开,突然从匣子飞出无数个可怕的怪物:饥饿、疾病、贪婪、嫉妒、怨恨、复仇……它们像是团乌云,在潘多拉的身边,在整个房子里盘旋、环绕,又从窗子和门飞了出去,散布在整个大地上。潘多拉吓呆了,赶忙把盒盖子盖下,可是晚了,所有与人类为敌的灾害和不幸都跑了出去。只有一样东西还未来得及跑出去,那就是“希望”。宙斯送给人类的礼物很快结出了恶果。现在,灾害和不幸充斥人间。人类受着各种疾病的摧残;各种灾害的折磨;各种不良思想的侵袭,使人类相互怨恨仇视;死神也加快脚步在人世间穿梭、忙碌。但是,还有“希望”留在人间,藏在人们心底,抚慰着人们的忧伤和痛苦,支撑着人类同各种疾病、灾害作不屈斗争,给人们战胜它们的勇气和力量。所以,至今不论世界多么猖狂,灾难多么深重,只要有“希望”存在,任凭什么厄远,也不能把人类摧垮。

宙斯让特洛伊人取得了很大的进展,他把希腊人推进失败的灾难中。宙斯坐在爱达山上,看了一会希腊人的战船营,又将视线移向色雷斯人的地盘。这时,海神波塞冬也忙碌起来,他坐在树林茂密的萨莫特拉克岛的山顶上,看着爱达山,看着眼底下的特洛伊城和丹内阿人的战船。他看到希腊人的防线被特洛伊人突破了,大为震惊。他站起身来,离开怪石嶙峋的山顶,迈开使山林震动的神衹的步伐,四步就来到爱琴海的岸边,汹涌澎湃的波涛下面耸立着他那金壁辉煌的宫殿。他穿上金铠甲,套上金鬃马,然后手执金鞭,跳上战车,驾着车冲过层层波浪。海怪们认出了他们的主人,海水自动分开让他通过,没有一滴水沾湿车轴。波塞冬来到丹内阿人的战船附近,卸下马匹,用金链锁住了马脚,把它们拴在忒涅多斯岛和印布洛斯岛之间的山洞里,并用长生不老的神料喂它们。然后他飞快地来到激烈的战场,看到特洛伊人紧紧地集结在赫克托耳的周围,并准备夺取希腊人的战船。

波塞冬变成预言家卡尔卡斯的样子,混进希腊人的中间,看到两个埃阿斯斗志昂扬,便说,“特洛伊人在其他地方进攻,我并不担忧,我只是担忧这里出问题,因为赫克托耳猛烈得犹如一团烈火。可是你们,英雄好汉们,如果你们集中力量,防守这个地方,那么是能够拯救希腊人的。”他一面说,一面用手杖点了两人一下。他们顿时觉得四肢轻捷,勇气倍增,海神突然消失了。俄琉斯的儿子小埃阿斯最先明白了这个人是谁。“埃阿斯,”他喊了一声和他同名的伙伴,“刚才那人不是卡尔卡斯,他是波塞冬。我现在感到心里有团烈火在燃烧,我渴望着决定胜负的战斗!”忒拉蒙的儿子大埃阿斯回答说:“现在我的手激动地握紧了长矛,心情轻松,腿脚灵便,我渴望着单独与赫克托耳拼杀!”

波塞冬又来到那些灰心丧气、疲惫地躺在战船上的英雄中间。他鼓励他们,直到他们振作起来,又回到两个埃阿斯的身旁,沉着而坚定准备痛击赫克托耳和特洛伊人。丹内阿人密集地排列成行,长矛林立,盾牌相连,战盔靠着战盔,战士们肩并肩,盔上的羽饰飘动,彼此接触。士兵们密密麻麻,人声鼎沸。特洛伊人也是群情激昂,在赫克托耳的率领下,呐喊声地动山摇。“特洛伊人和吕喀亚人,你们要挺住!”赫克托耳回头号召他的战士,“敌人组织的队伍是坚持不了多久的,他们必定在我的长矛打击下溃退,因为雷霆之神在支持我们。”他这样叫喊着,激励他的士兵。普里阿摩斯的英勇善战的儿子得伊福玻斯用盾牌掩护着,大步前进。迈里俄纳斯把他看作攻击的目标,用他的矛朝他投去。得伊福玻斯用坚固的盾挡住了,矛尖折断了。迈里俄纳斯很恼怒,他转身回船,去取一支更结实的长矛。

激战还在继续。在混战中,安菲玛库斯被赫克托耳打死。安菲玛库斯是波塞冬的孙子。原来,厄利斯的国王阿克托耳娶妻摩利奥纳,她跟波塞冬生下双生子欧律托斯和克雷阿托尔。安菲玛库斯是克雷阿托尔的儿子。波塞冬看到自己的孙子死了,十分愤怒。他即刻赶到营房,煽动更多的希腊人前去战斗。在这里,他看到伊多墨纽斯背着一个受伤的朋友送到医生那里治疗,然后回营去取另一支长矛。海神波塞冬变成托阿斯的样子走近他,对他说:“克瑞忒人的国王啊,你知道大祸临头了吗?所有今天没有参加战斗的人,都不能从特洛伊返回故乡!”“是这样的,托阿斯。”伊多墨纽斯对正在离开的神衹大声说。他从营房里拿出两支长矛走了出来。迈里俄纳斯正好来到他身旁,因为他的长矛刚才碰到得伊福玻斯的盾牌折断了,所以现在回来另找一根。“我看出来了,你需要什么。”伊多墨纽斯对他说,“在我的帐篷里有二十支我所缴获的长矛,就在墙边上。你去挑选一根的吧!”迈里俄纳斯选了一根粗大的长矛,然后两人一起回到战场。

伊多墨纽斯虽说上了年纪,可是打仗时十分勇敢,就像年轻人一样。伊多墨纽斯遇到的第一个对手是向卡珊德拉求婚,并因此站在特洛伊人一边的俄特律墨纽斯。俄特律墨纽斯被一枪投中,伊多墨纽斯高兴地说:“快活的新郎呀,现在快去娶普里阿摩斯的女儿吧!其实,你如果站在我们一边,帮我们征服特洛伊,你也可以娶阿柔特斯的漂亮女儿为妻的!好吧,现在你跟我一起上船取嫁妆吧!”他正在嘲讽,阿西俄斯乘着战车奔来,要为死者报仇。阿西俄斯拉开架势刚要投抢,伊多墨纽斯的矛已刺中他的喉咙。他的御者看到这情景惊得目瞪口呆,双手不听使唤,忘掉了驱车逃回。涅斯托耳的儿子安提罗科斯举起长矛将他击中,把他挑翻在车下。

希腊人曾在自己的战船周围挖沟筑墙保护他们的战船。可是他们忘了给神衹献祭,所以这些沟和墙不能保护他们。波塞冬和阿波罗决定要用山洪和海水来摧毁整个建筑。当然,这一切都得在特洛伊城陷落后才能做。

战争已经逼近到围墙了。亚各斯人害怕赫克托耳的威力,都心惊胆战地挤在战船上。赫克托耳如一头雄狮奔了过来,鼓励士兵们越过战壕。可是战马却畏缩不前,因为壕沟挖得又宽又深,沟边密密麻麻地栽着尖木桩,战马到了沟边都打着响鼻,竖起前腿,只有步兵才可以冒险越过。波吕达玛斯看到这里的情况,便和赫克托耳商议:“如果我们强迫马匹过去,一定会落进深沟里惨死。还是让驾车的御者们把战车全都停在沟边,我们全部手执武器,在你的率领下越过战壕,突破围墙。”

赫克托耳同意他的建议。英雄们听到号令都从战车上跳下来,只有御者除外。他们分成五队,第一队由赫克托耳和波吕达玛斯率领,第二队由帕里斯率领,第三队由赫勒诺斯和得伊福玻斯指挥,第四队由埃涅阿斯率领,萨耳佩冬和格劳库斯率领同盟军作为第五队。在所有的英雄中只有阿西俄斯一人不愿意离开战车,他转向左面的一条通道,那是希腊人留给自己人的战车和马匹出入的。阿西俄斯看到这里大门敞开,因为希腊人还在等待最后逃回来的士兵。阿西俄斯便催马冲了进去。许多特洛伊的士兵跟在后面,大声呐喊着冲了进来。但他们遇到了两个勇敢的看守,勒翁透斯和庇里托俄斯的儿子波吕帕特斯。他们朝涌来的特各伊人扑了过去,同时从围墙上的塔楼里,希腊人又掷下雨点般的石头。

正当阿西俄斯和他的士兵们在这里进行遭遇战,并有许多人被打死的时候,其他的特洛伊人则步行通过沟壕,冲击希腊人的其他营门。亚各斯人不得不改变战略,集中力量保护战船。那些站在他们一边的神衹也十分忧伤地从奥林匹斯圣山上俯视着。可是,由赫克托耳和波吕达玛斯率领的一队却还迟疑着,没有冲过壕沟,这一队最英勇而人数又最多。这是因为他们看到了一种不吉利的预兆:一只雄鹰从左侧飞临上空,鹰爪下逮住一条赤练蛇。它拼命挣扎,扭转头去咬鹰脖子。雄鹰疼痛难熬,扔下赤练蛇飞走了。赤练蛇正好落在特洛伊人的中间。他们恐惧地看着蛇在地上挣扎,认为这是宙斯显示的征兆。

“我们不能轻举妄动,”潘托斯的儿子波吕达玛斯惊恐地对赫克托耳说,“否则,我们也会像这只雄鹰一样,不能把猎物带回去。”赫克托耳轻蔑地说:“鸟儿往右面飞或者往左面飞跟我有什么相干?我只相信宙斯的决定!我所关心的是拯救祖国!你为什么害怕战斗,浑身发抖?不过我警告你,如果你临阵逃脱,那么就会死在我的枪下!”赫克托耳说着就大步向前,其他人也跟了上去。宙斯从爱达山上朝希腊人的战船吹去一阵大风,刮得尘土飞扬。希腊人的斗志也被刮到九霄云外去了。而特洛伊人相信靠着神衹的保护和军队的力量,一定能摧毁丹内阿人的围墙,拆毁塔楼,拔掉木桩。

丹内阿人并不退让,他们手执盾牌排成人墙,坚定地站在防护墙旁,用投枪和石块回击特洛伊人。赫克托耳要是得不到宙斯的帮助,是无法攻破围墙大门的。这时宙斯指示他的儿子萨耳佩冬持着大盾,像一头饿狮冲了上去。他对同伴格劳库斯说:“亲爱的朋友,我们只有在艰苦的战斗中显示自己的胆量和智慧,才能在吕喀亚人中像神衹一样受到尊敬,并享受满溢的金杯美酒,来吧!今天我们要争取荣誉,或者以我们的死为别人赢得荣誉!”

格劳库斯为他的话所激励,两个人率领着吕喀亚人一直冲了上去。梅纳斯透斯站在围墙塔楼上,看到吕喀亚人凶猛地冲了过来大吃一惊。他四处观看,看看有没有援兵。他看见两个埃阿斯在远处,忙派传令兵托俄忒斯请他们快来救援,帮助他解脱围困。大埃阿斯带领透克洛斯和背着弓箭的潘狄翁从内墙里急忙赶来。他们刚到,看到吕喀亚人正在攀登胸墙。埃阿斯从胸墙上拆下一块锋利多角的石头,猛地击中攀援而上的萨耳佩冬的朋友厄庇克莱斯的头颅,使他滚落下去。透克洛斯刺伤了格劳库斯的手臂。格劳库斯悄悄地退了下来,他生怕让希腊人看见并嘲笑他受了伤。萨耳佩冬看着他的朋友离开了战场,感到很痛心,他自己爬上墙垛,用长矛刺死了芯斯托耳的儿子阿尔卡蒙,然后奋力摇晃墙垛,使它开裂,掀翻,为后续部队开辟了前进的通道。埃阿斯和透克洛斯奋勇地抵御潮水般涌上来的特洛伊人。萨耳佩冬回头看着吕喀亚人,大声呼喊:“吕喀亚人,你们忘记了应该进攻吗?我一个人是不能突破敌人防线的!我们必须齐心合力,才能开辟到达战船的道路!”

清晨,阿伽门农命令士兵们穿上铠甲。他自己也穿上他的漂亮的铠甲。这铠甲闪闪发光,是用十道青铜片,十二道金片,二十道锡片制成的。保护脖子的金甲像三条游蛇,这是塞浦路斯国王吉尼拉斯赠送的礼物。然后他把宝剑用饰金带子背在肩上。剑柄饰以黄金,剑鞘是银的。他手持圆盾,上有十道青铜箍,二十颗锡钉。盾牌中心呈深蓝色,绘有可怕的墨杜萨的头。盾带饰有三头紫龙。他头上戴一顶四角战盔,上有马鬃环绕,头盔的花翎威严地抖动着。最后他拿起两支尖利的长枪,大步地走上战场。

赫拉和雅典娜从天上看见这国王,用响雷向他欢呼。这时,步兵们首先跃出战壕,战车紧跟在后。士兵们发出震耳的呐喊声,奋勇前进。

特洛伊人密密麻麻地站在对面的山堆上,他们的首领是赫克托耳、波吕达玛斯、埃涅阿斯,后面还有波吕波斯、阿革诺耳和阿卡玛斯,他们三人都是安忒诺尔的儿子。赫克托耳穿一身金甲,浑身闪亮,犹如夜空的巨星。他时而在前面指挥,时而在后面布阵。

特洛伊人与丹内阿人凶狠地厮杀起来,如同一只只饿狼。希腊人首先突破了对方的阵地。阿伽门农挺枪刺死皮亚诺耳王子和他的御者。希腊人进入了敌方的纵深地带。

在激烈的鏖战中,宙斯亲自保护赫克托耳,使他不受到流矢的伤害。他让赫克托耳顺着城池的方向,朝着山坡上古代国王伊罗斯的大坟逃去,可是阿伽门农大声呼叫着追赶他。赫克托耳来到宙斯圣林附近,离中心城门不远的地方时,和他率领的战士一起停住了。宙斯派出神衹的女使伊里斯吩咐他尽快从战斗中脱身,让其他人抗击,直到阿伽门农受伤为止。到那时,万神之父会亲自引导他取得胜利。赫克托耳遵从了神衹的吩咐,他在后卫线上不断地鼓励士兵们勇猛地向前冲杀。

阿加门农仍然奋不顾身地往前冲,一直深入到特洛伊人及其盟军的队伍中。他先遇到了安忒诺尔的儿子伊斐达玛斯。这是一位勇猛、伟大的英雄,从小在色雷斯由他的祖母养大,新婚不久就来到他的出生地参战。阿伽门农扔出的枪没有刺中他。伊斐达玛斯的枪尖刺在阿伽门农的腰带上折断了。阿伽门农一把抓住对方的枪杆,猛地夺了过来,又朝他的脖子挥去一剑,把伊斐达玛斯砍翻倒地。他剥下伊斐达玛斯的铠甲,高兴地炫耀着他的战利品。安忒诺尔的大儿子科翁看到了,怀着悲痛奔过来,要给弟弟报仇。他斜刺了一枪,刺中阿伽门农的手臂上靠近手肘的地方。阿伽门农感到一阵剧烈的疼痛,但没有懈怠,继续战斗,科翁正要把倒地的兄弟拖走时,不幸被阿伽门农的枪从盾牌下刺中,他倒在兄弟的尸体上死去。

阿伽门农不顾伤口里鲜血直淌,继续用枪、用剑、用石头奋勇作战。直到血液凝结时,他才感到钻心的疼痛,被迫跳上战车,离开战场,飞快地驶向营地。

赫克托耳看到阿伽门农撤离了战场,他想起了宙斯的命令,于是奔到特洛伊人的前锋队伍中,大声呼喊:“朋友们,你们建功立业的时刻到了!希腊人中最勇敢的英雄离开了战场,宙斯将使我们得到胜利,前进,冲进丹内阿人的队伍,冲啊!”他一边喊,一边像一阵旋风似地向前冲锋。不久,希腊人中有九个王子和许多士兵死在他的枪下。赫克托耳把希腊人几乎赶到他们的战船附近。这时奥德修斯对狄俄墨得斯说:“我们的人为什么放弃了抵抗?来吧,朋友,你站在我的身边,我们宁死也不让赫克托耳占领我们的战船营,我们要打退他的进攻!”狄俄墨得斯点点头,用投枪击中特洛伊人蒂姆勃莱俄斯的胸口。蒂姆勃莱俄斯从战车上滚到在地上死了,奥德修斯也杀死了他的御者摩利翁。他们继续向前冲去,这时,希腊人重新赢得了喘息的机会。在高高的爱达山上观战的宙斯让双方杀得不分胜负。赫克托耳终于从战斗的队伍里认出了这两个骁勇的英雄,他率领他的军队朝他们冲了过来。

狄俄墨得斯看得真切,向赫克托耳投出长矛,击中他的头盔,当的一声弹了回去。赫克托耳倒在地上,用右手撑住身体,只觉得眼前一阵发黑。这时,堤丢斯的儿子狄俄墨得斯急忙赶来,赫克托耳已经恢复过来,迅速跳上战车,在他的士兵们的保护下,奔回自己的营地。狄俄墨得斯恼怒地把另一个特洛伊人,在地,准备剥下他的盔甲。

奥德修斯传达了阿喀琉斯的话,阿伽门农和其他王子们听了以后都沉默着。一整夜,阿伽门农和他的兄弟都没有合眼,天还没亮,就心神不定地起床了。墨涅拉俄斯把英雄们一个个地从营帐内唤醒,并鼓励他们振作起来;阿伽门农则来到涅斯托耳的住处,他看到老人还躺在床上。老人从睡梦中惊醒,他对阿特柔斯的儿子喝问道:“你是谁?怎么深更半夜地潜入我的营帐,是寻找朋友呢,还是寻找走失了的牲口?你说,你到底来干什么?”

“是我,涅斯托耳,”国王小声地回答,“我是阿伽门农,宙斯使我遭受痛苦的折磨。我一刻也睡不着,我为丹内阿人的命运而担忧。我们去看看外面的哨兵,他们是否都醒着。因为说不定敌人会趁着黑夜偷袭我们。”涅斯托耳匆忙穿上羊毛紧身衣,披上紫金外衣,抓起长矛,跟着国王在战船各处巡视。他们先叫醒了奥德修斯,他即刻背上盾牌,跟上他们。涅斯托耳又来到狄俄墨得斯的营帐里,把他推醒。“你这位不知疲倦的老人,从来不睡吗?”他睡眼惺忪地说,“不是有许多比你年轻的人可以在深夜放哨,并帮你叫醒大家吗?”

“你说得对,”涅斯托耳回答说,“我有足够的人,还有儿子们,可以代我去干这些事情。但是我们处境困难,所以我不能不亲自出来。现在是生死关头,你还是起来吧,帮我们去叫醒埃阿斯和梅革斯吧!”狄俄墨得斯即刻起来,披上一张狮皮,并找来了两位英雄。他们一齐检查岗哨,看到哨兵没有一个睡觉,他们都拿着武器,随时准备战斗。

几乎所有的王子都从睡梦中被叫醒了,大家又在一起开会。涅斯托耳首先发言:“朋友们,我提个建议:如果有一个勇敢的人潜入特洛伊人的军营,窃听他们的会议,或者抓一个俘虏,探明他们是留在这里准备战斗,还是回城去驻守,那不是对我们很有帮助吗?对于这样勇敢的英雄当然应该重赏!”狄俄墨得斯当即站起来,自告奋勇去执行任务,但是希望有一个人陪他去。许多人都愿意去,他们是两位埃阿斯,迈里俄纳斯,安提罗科斯,墨涅拉俄斯和奥德修斯。狄俄墨得斯说:“如果允许我挑选的话,我要奥德修斯去。倘若他和我同去,我相信我们将一定能平安地回来,因为他是一个绝顶聪明的人!”“不要过分嘲弄我或夸奖我。”奥德修斯说,“我们动身吧,头顶上的星星告诉我们,黑夜只剩下三分之一了。”

两个人紧束铠甲,并化了装。狄俄墨得斯把自己的剑和盾都留在营内,另从英雄特拉斯墨得斯处借来他的双刃剑、牛皮盾和既没有羽饰也没有鬃饰的战盔。迈里俄纳斯把自己的硬弓、箭袋、利剑和镶有野猪牙的皮盔都给了奥德修斯。他们离开了希腊军营,突然听到右上空飞过一只苍鹭。两人为帕拉斯·雅典娜送来了吉兆而高兴,他们祈求女神保护他们今夜侦察成功。

正当希腊英雄计划侦察特洛伊人军情的时候,赫克托耳也召集了会议,作出了同样的决定。他答应给有胆量侦察敌情的人奖励一辆战车和两匹最名贵的骏马,那是从希腊人那儿缴获的战利品。特洛伊人中有一位名叫多隆的,他是使者欧墨得斯的儿子,颇受人尊敬。他其貌不扬,但很富有。他听说可以得到阿喀琉斯的战车和骏马,不禁怦然心动,表示愿意去敌人军营侦察和探听丹内阿人的会议情况。他即刻背上弓箭,披上灰狼皮,戴上蛇皮盔,手执长矛出发了。他走的路正好是希腊两个英雄走的路。奥德修斯听到脚步声,悄悄地告诉同伴:“狄俄墨得斯,有人从特洛伊营房过来了。他可能是个探子,也可能是到战场上剥取尸体铠甲的人。我们让他过去,然后跟踪他,把他抓住,或者把他送上大船去。”两个人潜伏在路旁的尸体中间,多隆毫无疑虑地从他们身旁走过。他走过一段路后,听到后面有响声,便停住脚步,以为是赫克托耳派人来召他回去。在后面的人离他只有一箭之距时,他突然认出他们是敌人。他吃了一惊,撒腿就跑,快得犹如一只被猎追逐的兔子一样。“站住,否则我就朝你投矛了!”狄俄墨得斯大喝一声并掷出他的长矛。狄俄墨得斯故意掷偏,矛尖从逃跑者的肩头擦过。多隆吓得面如土色,停了下来,站在那里,下巴颤抖,牙齿打战。等两个英雄过来抓住他时,他哀求道:“饶了我吧,我是有钱人,我可以给你们黄金,你们要多少,我给多少!”“别害怕,”奥德修斯说,“但你要告诉我们,你在这里干什么?”多隆心里害怕,颤抖着说出了一切。奥德修斯听后微微一笑,说:“你的胃口倒不坏,竟想得到珀琉斯的儿子的骏马!现在我要你告诉我:你在哪里离开赫克托耳的,他的马匹在哪里?还有他的兵器呢?其他的特洛伊人在哪里?同盟军住在什么地方?”多隆回答说:“赫克托耳和王子们在伊罗斯大坟附近开会;士兵们没有特别的防范;他们都在烤火取暖;一些同盟军的首领因为没有家室的负担,所以和大军分开来睡,没有守卫。你们如果要进特洛伊人的军营,将会首先遇到色雷斯人。他们的首领是瑞索斯,那是阿埃俄纽斯的儿子。瑞索斯的马高大而雄壮,奔跑如飞,我还从未见过这么漂亮的马。他的战车用金银装饰,他自己穿着闪亮的金甲,就像神衹下凡一样。行了,你们已经知道了一切,现在就将我送上你们的战船,或者将我捆着留在这里,同时你们自己去证明我说的全是实话。”


希腊神话故事(11)

神话是人类最早的幻想性口头性作品,是人类文学的先河。神话产生的基础是远古时代生产力水平低下和人们为争取生存、提高生产能力而产生的认识自然、支配自然的积极要求。下面为大家精心整理了一些关于关于希腊欢迎查阅。

国王交给赫拉克勒斯的第二件任务是杀死九头蛇许德拉。许德拉是堤丰和厄喀德那所生的女儿。她是在阿耳哥利斯的勒那沼泽地里长大的,常常爬到岸上,糟蹋庄稼,危害牲畜。她凶猛异常,身躯硕大无比,是个九头的蛇怪,其中八个头可以杀死,而第九个头,即中间直立的一个却是杀不死的。

赫拉克勒斯勇气十足地去冒险。他驱车前往,为他驾车的是他的侄儿伊俄拉俄斯,即他的堂兄弟伊菲克勒斯的儿子。伊俄拉俄斯一直伴随着他,是他不可分离的左右手。

车子急匆匆地朝勒那驶去。到了阿密玛纳泉水附近的山坡时,他们看到许德拉蛇怪正在洞内。伊俄拉俄斯急忙拉住马缰绳,赫拉克勒斯跳下马车。他一连射了几箭,把九头蛇许德拉蛇妖引出了洞。许德拉咝咝地嘘着气冲到赫拉克勒斯的面前,咄咄逼人地昂着九个头,样子十分可怕。

赫拉克勒斯无所畏惧地迎上去,用力一把抓住她,卡得紧紧的。但她却猛地缠住赫拉克勒斯一只脚。赫拉克勒斯举起木棒使劲打她的头,但是打碎了一个,马上又长出一个来。她的一只巨蟹跑来参战,帮助许德拉。它用巨钳咬住赫拉克勒斯的脚。赫拉克勒斯怒不可遏地挥棒将它打死,同时,呼喊伊俄拉俄斯来援助他。

伊俄拉俄斯执着火把,把附近的树林点着,然后用熊熊燃烧的树枝灼烧刚长出来的蛇头,不让它长大。这时,赫拉克勒斯乘机砍下许德拉的那颗不死的头,将它埋在路旁,上面压着一块沉重的石头。接着,他又把蛇身劈作两段,并把箭浸泡在有毒的蛇血里。从此以后,中了他箭的敌人再也无药可医。

坦斯是宙斯的儿子,他统治着吕狄亚的西庇洛斯,以富有而出名。由于出身高贵,诸神对他十分尊敬。他可以跟宙斯同桌用餐,不用回避神祗们的谈话。可是他的虚荣心又使他实在不配享有天上的福祉,于是,他开始对诸神作恶。他泄露他们生活的秘密;从他们的餐桌上偷取蜜酒和仙丹,并把它们分给凡间的朋友。

他把别人在克里特的宙斯神庙里偷走的一条金狗藏在家里。坦塔罗斯窝藏脏物,拒不交出,将金狗窃为己有。有一天,他邀请诸神到家中作客。为了试探一下神祗们是否通晓一切,他让人把自己的儿子珀罗普斯杀死,然后煎烤烧煮,做成一桌菜,款待他们。在场的谷物女神得默忒耳因思念被抢走的女儿珀耳塞福涅,在宴席上心神不定,只有她出于礼貌稍微尝了一块肩胛骨。

别的神祗早已识破了他的诡计,纷纷把撕碎的男孩的肢体丢在盆里。命运女神克罗托将他从盆里取出,让他重新活了过来,可惜肩膀上缺了一块,那是被得默忒耳吃掉的,后来只好用象牙补做了一块。

坦塔罗斯因此得罪了神祗。他罪恶滔天,被神祗们打入地狱,在那里备受苦难和折磨。他站在一池深水中间,波浪就在他的下巴下翻滚。可是他却忍受着烈火般的干渴,喝不上一滴凉水,虽然凉水就在嘴边。他只要弯下腰去,想用嘴喝水,池水立即就从身旁流走,留下他孤身一人空空地站在一块平地上,就像有个妖魔作法,把池水抽干了似的。

同时他又饥饿难忍。在他身后就是湖岸,岸上长着一排果树,结满了累累果实,树枝被果实压弯了,吊在他的额前。他只要抬头朝上张望,就能看到树上蜜水欲滴的生梨,鲜红的苹果,火红的石榴,香喷喷的无花果和绿油油的橄榄。这些水果似乎都在微笑着向他招呼,可是,等他踮起脚来想要摘取时,空中就会刮起一阵大风,把树枝吹向空中。

除了忍受这些折磨外,最可怕的痛苦则是连续不断的对死神的恐惧,因为他的头顶上吊着一块大石头,随时都会掉下来,将他压得粉碎。

坦塔罗斯蔑视神祗,被罚入地狱,永无休止地忍受三重折磨。

奥德修斯看看四周,已经看不到一个活着的敌人了。他们都横七竖八地躺满一地,就像渔夫从网里倒出来的鱼一样。奥德修斯吩咐他的儿子把老乳妈叫来。

她进了大厅,看到主人站在尸体中间满身血污,两眼射出凶狠的目光,像一头可怕的狮子一样,他的威严使她高兴得几乎哭起来。“你应当欢喜,”奥德修斯对她说,“但不要欢呼。凡人在死人面前是不能欢呼的!要他们死亡,这是神祗的决定。好吧,现在请你把宫中女仆们的情况告诉我,哪些人是不忠的,哪些人是忠诚的。”“宫中共有五十个女仆,”欧律克勒阿回答说,“她们中有十二人背叛了你,既不听我的吩咐,也不听珀涅罗珀的吩咐。国王,现在让我叫醒熟睡的女主人,把这好消息告诉她吧!”“暂时别去惊动她,”奥德修斯说,“快去把十二个不忠不义的女仆带到这儿来。”

欧律克勒阿照他的吩咐做了。十二个女仆颤抖着走进来。奥德修斯把儿子和两名忠诚的仆人叫来,对他们说:“让这些女仆帮你们把死者扛出去。然后命令她们用海绵擦桌椅,把大厅打扫干净。当她们做完这一切,就把她们押出去,用利剑杀死!”

女仆们吓得尖声哭叫,挤作一团。奥德修斯逼着她们去干活。她们把死者抬出去,把桌椅擦干净,把地上的血迹清除掉,把破烂什物扫出大厅。最后,她们被两个牧人带到厨房和宫殿之间的空地上,使她们无路可逃。忒勒玛科斯说:“这批女仆实在可恶,让她们不得好死!”

说着,他把一根粗绳子系在一排柱子上,然后用绳索套住她们的脖子,吊在粗绳上。她们挣扎了一会儿,便咽了气。最后,恶毒的牧羊人墨兰透斯也被押过来,被乱刀砍死。复仇的事这时已经完成。

接着,奥德修斯吩咐欧律克勒阿,把碳火和硫磺放在平底锅里端进来,把大厅、内廷和前廷熏一遍。但她却先给主人送来了披风和紧身衣,对他说:“你不能再穿这身褴褛的衣服了。”奥德修斯把衣服放在一边,要她快去做刚才吩咐的事。

欧律克勒阿把大厅和内廷熏了一遍后,又召来所有忠诚的女仆。她们流着欢乐的泪水,围着主人,亲吻他的双手,奥德修斯也感动得流下了眼泪。

古时候,在弗里基亚山国有两棵树,这两棵树被远近所有的农民指为是一个伟大的奇迹,也是难怪的。因为一颗菩提树和一棵橡树,却长在同一根树干上。这个故事说明了神的法力是广大无边的,同时,也说明神对于谦恭和诚敬者的报酬。

有时候,当丘比特在奥林匹斯山上吃腻了仙品琼浆,听烦了阿波罗的七弦琴,看厌了格拉斯三女神的燕舞,他就化成凡人,跑到人间,来找点冒险刺激。他最喜欢的旅伴是风趣机伶的默格利。丘比特在这格外特别的旅行中,他决定去看看弗里基亚的人民如何款待远客。殷勤的招待,对丘比特而言,当然是非常重要的。因为在异乡的流浪汉,经常都受到他的保护。

于是,这两个神打扮成穷人的模样,四处。无论是高楼大厦或蓬门荜户,他们试着敲门,乞求食物和留宿处。然而,他们总是被傲慢的主人拒绝于门外。他们试了几百家,所得到的待遇都是一样。最后,他们来到一家最破败简陋的小茅屋前。没想到,他们刚一敲门,门就开得大大的,而且有个和气的声音在招呼他们进去。他们必须弯着身子,才能走进那低矮的门口。可是一到里面,就发觉身在一个非常整洁的房间里,有一对和颜悦色的老夫妇在欢迎他们,而且忙着张罗招待。

老头子把一张长凳放在炉火边,请他们躺下来休息,舒活一下疲惫的筋骨。老太婆给凳上铺了一条柔软的毯子,她告诉客人,她名叫包雪丝,她先生叫斐利蒙。他俩结婚后,一直住在这间茅屋里,相亲相爱,欢乐年年。“我们是穷苦人家”,她说:

“但是,贫穷并不是很坏的,只要你能够承认它,精神上的满足是很有助益的。”当她一面谈着,一面也为他们忙着准备东西。把火炉里埋在灰烬中的炭火煽旺起来,直到火熊熊地燃着。放上一满锅的水,水刚煮开,她丈夫就从园子里带了一颗卷心菜进来,放入锅中,再加进一块挂在梁上的猪肉。当锅子正在滚时,包雪丝用她颤抖的双手把餐桌扶正,这张桌子的一只脚太短了,她用碎碟子把它垫高。然后,在桌面上摆出一些橄榄、萝卜和几个在灰堆里烤熟的鸡蛋。同时,卷心菜和猪肉已经煮好,老头子把那张摇摇欲坠的睡椅推到桌前,请两位客人就坐用饭。

他还给他们两只木碗,端上一缸酒,味道很像是醋,他在酒里兑了许多水。斐利蒙心里为能使这顿晚餐添加热闹的气氛而骄傲兴奋,他守着为见底的酒杯添酒。这对老夫妇因待客的成功而感到高兴,以致很慢地才发现奇怪的事发生。那一缸酒保持满盈的状况,不管从缸中倒出多少酒,酒缸永远是满满的一滴不少。当他们发现这个奇迹后,吓的面觑。他们垂下眼皮,默默地祷告。然后诚惶诚恐地以颤抖的声音求两位客人,宽恕他们以拙劣的东西待客。“我们还有一只鹅”,老头子说:“你们本应该拿来孝敬您的。不过,如果你们能稍等一会,我这就去把它宰了。”无论如何,他们总无法捉到鹅,他们弄的精疲力竭,仍是徒劳无功。这时,丘比特和默格利看的觉得很好玩。

当斐利蒙和包雪丝正精疲力尽地放弃抓鹅时,丘比特和默格利觉得是采取行动的时候了。这对老夫妇真的很仁慈。“你们已做了神的东主,他们说:“你们应该得到尝赐。这个蔑视贫穷异乡人的恶劣国家将受到严厉的惩罚,但你们可以免于劫数。”然后,他们带着这对老夫妇走出茅屋,瞧瞧他们的四周。他们愣住了,放眼望去尽是一片。所有的土地和居民都不见了,他们被一个大湖泊包围住了。过去邻居们对待老夫妇并不好,但是,他们还是为死者哀悼哭泣。然而,突然间他们的泪水被惊人的奇迹止住了,以前一直属于他们的低矮小茅屋变成一个金碧辉煌的宫殿,有纯白的大理石柱和黄金的屋顶。

“善良的人”,丘比特说:“你们想要什么请开口,你们会如愿以偿的。老夫妇迅速低声地商量一会儿,然后斐利蒙说:“让我们做您的祭司好了,为您守护这座庙宇,———还有,哦!我们已共同活了这么久,让我们永远不单独地活着,就假定能一起死吧!”

两位神礻氏答应了,宾主尽欢而散。这对老夫妇在大庙宇里服务了很久。故事里没有提及他们是否失去火炉熊熊燃烧而温暖的小屋子。有一天,他们站在大理石和金子装饰的庙堂前,谈谈往昔的生活,回忆无数的艰辛和愉快的往事。如今,他们岁数已相当高了。当他们正叙旧时,突然发现对方的身上长出树叶来,环身被树皮遮掩住。他们只来得及说声:“亲爱的,永别了。话刚出口,他们就变成了树木,但是他们仍旧在一起,菩提树和橡树长在同一根树干上。遥远的人们前来崇拜这个奇迹,他们经常将花环套在树枝上,以向这对忠诚的夫妇致敬。

在塞浦路斯岛上,有位天才家,名叫匹马利安。他生平对于女人深恶痛绝。

“憎恶大自然给予女人过多的缺点。”

他决定永远不结婚,专心一意献身于艺术。然而,他所要努力完成的艺术作品,足以表现他全部才华的心血结晶,却是个女人的雕像。这也许是因为他虽然能在生活上摒弃女人,但在心理上却不能把女人完全忘怀。或者,他想塑出一个十全十美的女人,借以向男人暴露他们所必须忍受的女人的缺点。

不管他目的何在,他孜孜不倦地工作,创造了一座异常精美的艺术人像。这座人像实在已够可爱,然而他总是不能满足,他继续加以修改,他那巧夺天工的手艺使这座人像一天比一天美丽。自古以来所有的女人和所有的雕像都望尘莫及。后来,当雕像已致完美的境界,美得无法再增加时,它的创造者匹马利安承受了一个奇异的命运———他深深地、热烈地爱上了他所创造的东西。这里必须加以说明的是:那雕像看起来并不像是雕像,没有人认为那是象牙或石头做的,而是温暖的血肉之躯,只不过暂时停止了活动而已。这就是这位睥睨一切的年轻人超凡力量之所在,也正是他独步的艺术造诣,以及至高无上的艺术成就。

但从此以后,他所蔑视的女性可以向他报复了。从来没有一个对有生命的少女失恋的爱人,会像匹马利安那样痛苦。他吻着那两片诱人的嘴唇———两片嘴唇却不能给他回吻;他抚摸她的手和脸———但她却毫无反应;他将她抱在怀里———但她仍然是一个冷冰冰的形体。有时候,他假装像小孩似的,把这形象当作心爱的玩具,给她试穿漂亮的衣裳,不断地为她换上各种颜色地衣服,尝试着欣赏它们的效果,假想她穿了会喜欢。他还把小鸟、鲜花和费逊姐妹琥珀色晶莹的眼泪之类,凡是一般少女喜欢的东西送给她,然后梦想对方是如何热情地感激他。夜晚,他把她放在柔暖的床上,像女孩子逗洋娃娃似的逗她睡觉。但是,匹马利安究竟不是小孩,他不能老是骗自己,终于他放弃了。他所钟爱的,是一个没有生命的东西,他痛苦而绝望极了。

他的单恋终于瞒不过掌管恋爱的女神,维纳斯对于这种新奇怪异的恋爱感到兴趣,她决意要助这位与众不同的青年恋人一臂之力。

维纳斯的节日,在塞浦路斯当然是特别受尊崇的,塞浦路斯是女神海泡诞生后,最早接受她的岛屿。无数的双角涂成金色的小母牛供奉着她,香火袅绕,由许多维纳斯的祭坛弥漫全岛。所有的失恋者莫不带着供品,来向她祈求,希望能使他们的爱人心回意转。匹马利安当然也去了,他只敢祈求爱神让他找到一位像那雕像一样的少女。但维纳斯知道他心中真正的愿望是什么,为了表示接受他的祈求,祭坛上的火焰就在他面前连跳了三次,在空中发出灿烂的光辉。

匹马利安看到这个吉兆,就满怀希望,回家去找他的爱人,找他所创造和倾慕的雕像。那雕像矗立在台座上,风姿绰约、栩栩如生。他上前拥抱,立刻大惊缩回。是自惑?或是她真的因他的抚摸而感到温暖?他给两片芳唇一个长长的热吻,他感到它们在他的唇下逐渐软化。他抚摸她的手臂、肩膀,都失去生硬的感觉。就宛如看着腊在阳光下变软。他握住对方的手腕,血液在搏动着。维纳斯!他想:是女神的杰作!他说不出的感激和快乐地将他的爱人紧紧抱住,他的爱人正向他娇羞答答地微笑着。

在他们结婚典礼时,维纳斯玉驾光临,使婚礼增光不少。至于以后的发展,除了匹马利安为她取名葛拉蒂亚,以及他们的儿子佩福斯,将维纳斯喜爱的城市用自己的名字命名外,其余的我们便不得而知了。


希腊神话故事(12)

希腊神话可以说是欧洲最早的民间口头创作,大约产生在公元前12世纪到公元前8世纪之间。简单地说,希腊神话包括神的和英雄两大部分。下面为大家精心整理了一些关于希腊四年级,欢迎查阅。

“赫利俄斯”是希腊语中的“太阳”。在古希腊神话中,赫利俄斯是泰坦巨神许珀里翁与提亚之子,月神塞勒涅与曙光女神厄俄斯之兄,太阳神车的驭手,太阳的具现。传说他每日乘着由四匹火马所拉的太阳车在天空中驰骋而过,从东至西,晨出晚没,令光明普照世界。荷马与奥维德以“泰坦”来指代赫利俄斯,前者曾混淆地直接称其为“许珀里翁”,而后者更将他形容为“光耀之巨神”。有人说太阳神是阿波罗,而实际上,阿波罗是光明神。

赫利俄斯自出生起便是太阳神,并永远是。火神赫菲斯托斯为他打造了太阳车,并铸造了金 色 的 太阳神殿。根据荷马史诗、神谱、圣辞等古希腊神话资料,每天当曙光女神厄俄斯用玫瑰色的手指打开天门,赫利俄斯便驾着由四匹火马所拉的太阳车,开始至西之游,直到黄昏降临俄克阿诺斯彼岸。

神话将赫利俄斯描绘为高大魁伟、英俊无须的美男子。他身披紫袍,头戴散发出无数光束的太阳金冠。他无所不见,洞察一切,“全视,全知”,因此又常被称为“全视者”:在珀尔塞弗涅被哈迪斯掳走时,他通报了德墨忒尔;在奥德赛的故事中,他窥视到战神阿瑞斯与美神阿芙洛迪忒的幽会,并通报了她的丈夫——赫菲斯托斯来召出一张隐型的火焰之网困住这对偷情者,以此来惩戒他们。

赫利俄斯最广为人知的是他的儿子法厄同因强驾他的太阳车让大地起火,自己也失去了性命。

赫利俄斯曾在古典希腊时代的宗教信仰中扮演重要角色。但到了希腊化时代(古典希腊时代之后),赫利俄斯崇拜已成明日黄花,或许人们仍承认赫利俄斯是一位神明,但“没有一位雅典市民会让人觉得他们在信奉赫利俄斯或是塞勒涅……罗得岛几乎是赫利俄斯崇拜的最后港湾”。另一方面,阿波罗日益壮大的信奉者们开始将他与太阳联系起来。赫利俄斯的别名福波斯(发光之意)此时被阿波罗所窃取,尔后又被拉丁语诗人们用到了罗马太阳神索尔之上。至此,人们对阿波罗与赫利俄斯的混淆已愈演愈烈到了随处可见的地步。

古典拉丁语诗人们也常将“福波斯”当做是太阳神的替换词,此后“福波斯和他的战车”一度成了对太阳的一种非常时髦的隐喻。有趣的是,在大多神化故事中,尽管阿波罗常被称作“福波斯”,却从未被冠以“许珀里翁之子”,“太阳战车驭手”这样的名号,而阿波罗本人亦从未有幸在希腊诗人的笔下驾驶太阳车,换句话说,太阳车始终是赫利俄斯的专利。

阿革诺耳国王的女儿,美丽的公主欧罗巴,在一个深夜里,天神给了她一个奇异的梦。好像两块大陆———一块是亚细亚;一块是亚细亚对面的大陆———变成了两个妇女模样。一个是当地人打扮,一个是外乡人打扮。她俩为抢夺她而互相斗争着。当地的妇女说她哺育了她;外乡妇女则用强有力的手将她抱在怀里,并将她带走,说命运女神指定她将作为宙斯的情人。

欧罗巴醒来,只觉面孔发烧,她不知道这梦是吉兆还是凶兆。

清晨,阳光灿烂,欧罗巴暂时忘掉了她的梦,和女伴们一起来到海边开放着许多花朵的草地。女伴们兴高采烈地分散在草地四周,采撷着美丽的鲜花。欧罗巴也挎着一只金花篮,在草地上跑着,采摘她心爱的花朵。她采到了一枝特大的火焰一般的红玫瑰。

众神之父宙斯被爱神阿佛洛狄忒的金箭射中,为年轻美丽的欧罗巴而神魂颠倒。他隐去神的真形,化成了一条牡牛。这样,既可骗取年轻姑娘的柔情,也可能躲避神后赫拉愤怒的妒火。

牡牛来到欧罗巴的面前。它长得是那样美丽,像人工雕琢的双角,金黄色的身体,前额中闪烁着一个新月形的银色标记,亮蓝的眼睛里闪耀着柔和的光,显得十分温驯。欧罗巴很喜爱这条牛,她温柔地抚摸着它的背,给它拭去嘴上的泡沫,然后吻了一下它的前额。这是牡牛快乐地鸣叫一声,在欧罗巴的脚边卧了下来,昂着头,望着她,向她展示它那宽大的脊背。

欧罗巴喊着她的伙伴们:“快过来呀,姑娘们!让我们骑到这只美丽牡牛的背上玩吧。我保证,我们都可以坐得下。看,这牛是多么温顺,多么可爱呀!我相信它和人类一样有颗善良的心,只是不会说话罢了。”

说着她灵巧地跨上了牛背,她的同伴们则踌躇害怕,不敢上前。

牡牛得到了它的意中人,立即从地上跃起,起初是缓缓地走着,当到了大海边的时候,立即跃身向大海奔去。欧罗巴吓得大声喊叫,向她的伙伴们伸出手来,但她的同伴们已够不着她了。

牡牛四蹄轻巧地踏在海面上,不沾一滴水,像骏马在柔软的草原上奔驰。欧罗巴害怕得双手紧握着它的角,怯怯地说道:“神牛啊,你要把我带到什么地方去?大海是鱼类的运动场,不是牛行的航道。你用脚在上面走,你一定是一位神明,因为你的行事,只有神才能做到。”

那牡牛答道:“不要害怕,姑娘。我是奥林匹斯山众神。出于对你的爱,我才变成了牛身,在海中这样奔波。不久,将有一块新的陆地收容你。我们的新房也将安在那里。”

不久,欧罗巴故乡的陆地渐渐消失,太阳开始西沉,天黑下来。夜晚,只有星光和浪花与她作伴。

第二天,牡牛还在海上。晚上,他们到达了一块远方的新陆地。牡牛爬上岸,让姑娘从它的背上滑下来。突然间,牡牛消失,出现了一位美如天神的青年男子。

从此,欧罗巴成了宙斯的人间妻子,这块陆地也因欧罗巴公主而得名叫“欧洲大陆。”

很古很古的时候,在吕底亚生活着一位穷苦的牧羊人,名叫盖吉兹。他每天在大山里为国王放羊,生活十分简朴,吃的是黑饼和干酪,喝的是羊奶、山泉和瀑泉,日子一天天平静地过去,盖吉兹在山里生活得很幸福。

然而,有一天,天空忽地乌云密布,一场暴风雨骤然降临。受了惊吓的羊群一个挨一个地蜷缩在山坡上,盖吉兹四处寻找避风遮雨的地方。由于大雨倾盆,电闪雷鸣,天空一片漆黑,什么也看不见,盖吉兹在森林里迷了路。他走了很久很久,等到在一处悬岩下找到隐蔽所时,他已经累得精疲力尽,全身上下早被淋得透湿。

暴风雨来得猛,去得也快。不一会儿,太阳又出来了。盖吉兹这时环顾一下四周,发现自己站在一片林中空地上,身边堆满了被连根拔起的大树。当他去找失散的羊群时,突然发现有棵被暴风雨击倒的大橡树,在它那密密麻麻的树根下面,露出了一个阴暗的洞口。他感到很奇怪,于是便钻进洞口,里面的一切顿时使他目瞪口呆。原来,在他面前矗立着一尊巨大的铜马雕像。盖吉兹沿着铜马缓缓地转了一圈,发现铜马的侧翼有一个半掩着的小门,他鼓足勇气用双手将小门打开。这时,一道阳光射进了幽暗的黑洞之中,照亮了那尊铜马。牧羊人惊恐万状,他看到一个死人睡在铜马的肚子里,手指上戴着一枚金光闪闪的戒指。惊恐之余,他后退了一步,然后镇定下来,仔细端详着那只戴着金戒指的手。他恍惚看到那陌生的死人好像把手向他伸去,盖吉兹不由得自言自语道:

“死人可不需要戒指,他戴着又有什么用呢?他把手伸向我,恐怕是想将戒指奉献给我吧。”

牧羊人战战兢兢地从陌生的死人手上摘下那枚金光宝石,宝石上刻着一只人的眼睛。盖吉兹又从四面察看了一番戴在自己手指上的这枚珍贵的首饰。这时,他听到了不远处有羊群的叫声,于是连忙收起戒指,朝那个方向跑去。

他在山坡上重新找到了他的羊群,然后慢悠悠地离开山谷,朝着牧场羊圈走去。此时,太阳已经落山了,盖吉兹再也不用担心,因为他的羊群已经回去了,打老远就可以听到它们咩咩的叫声。走近牧场时,他还听到了其他的牧羊人在高谈阔论,便停下来,想听听他们在说些什么。

“大家看啦!”只听一个牧羊人叫喊着,“盖吉兹的羊群训练得可真好,它们全都回到羊圈,可它们的主人还躲在树下睡大觉呢。”

“但愿他在那场暴风雨中不会出什么事!”另一个牧羊人焦虑地补充说,“今晚如果他还没有回来,我们就去找他。今天夜晚会有月光的。”

殊不知,此时盖吉兹已站在离他们只有几步远的地方,使他感到惊异的是,他们竟然没有发现他。这时,他突然想到了那枚金戒指,说不定它有一种神奇的魔力。不然,宝石上那只人眼又意味着什么呢?于是,他一边慢慢转动着宝石,一边向他的伙伴们走近。

“你是从哪里冒出来的?我们找你找了好半天了……”那些牧羊人见到他,一个个不禁大惊失色。

事情再清楚不过了,当他将宝石朝下,向手掌心方向转动时,别人就看不见他;而当他将宝石再朝上转动时,使其回到原来的位置,人们又能看见他了。

对这一惊人的发现,他没有向伙伴们吐露一个字,他宁愿牢牢保守住这一秘密,不向任何人宣扬。

没过多久,他得到一个极好的机会来显示那枚神奇戒指的魔力。几天之后,牧羊人全都围坐在野外的一堆篝火旁,他们在互相争论,彼此抱怨。因为前两天,有两个目光敏锐的年轻牧羊人出去放羊时,丢失了几只的大肥羊。

盖吉兹默不作声地听着他们的议论,目光倾注在跳跃着的火焰上。过了一会儿,他对伙伴们说:

“明天,我将告诉你们,谁是偷羊的窃贼。”

夜深人静时,盖吉兹将宝石朝下转向手掌心,来到两个年轻牧羊人睡觉的地方。他屏住呼吸,踮着脚跟走得很轻,不让枯枝败叶发出响声。他在离两位年轻伙伴不远的地方停了下来,发现他们这时根本没有一点睡意。

“快走,快走!”其中一个说,“我挑选了的几只羊藏起来了,有一位主顾正在山底下等着我们哩。别出声,可不能让盖吉兹听见了。”

另一个噗嗤一声笑了起来。

“你怎么没有想到他会突如其来地抓住我们呢?我看今天晚上他是在吹牛,现在他正裹着毛大衣烤火哩!”

两位牧羊人悄悄地朝森林走去,三只大肥羊早被他们藏在一棵山毛榉树底下了,茂密的枝叶遮盖着。只见他们赶着羊,沿着山间小路走向河谷,然后在那里把它们卖给了羊贩子。

盖吉兹站在离他们不远的地方看得一清二楚。在听到钱币的声音在两位年轻伙伴手上丁当作响时,他实在忍不下去了,便像一头公羊似的使足力气,向两位盗羊贼和羊贩子迅猛冲去。三个家伙一下子都慌了手脚,他们大喊救命,试图抵御像雨点一般朝他们袭来的棒击,却又连一个人影儿也看不见,于是拔起腿拼命地朝森林奔去。盖吉兹把三只羊重新赶回羊圈,一直等到两位年轻牧羊人回来以后,才重新穿上大衣,在一个避风处躺下睡着了。

第二天早晨,年纪最长的牧羊人清点了羊数,高兴得叫了起来:“一只羊也不少!”

“我知道”,盖吉兹说,“昨天夜里,有只大恶狼想来叼羊,我把它赶跑了。狼挨了一顿狠揍,没敢把羊叼走。”

盖吉兹边说边用眼睛盯住低头不语的两位年轻牧羊人,他们正在暗自庆幸没有被揭露出老底。

从这天起,国王的羊群再也没有丢失一只,牧羊人都交口称赞盖吉兹的神力和勇气,他的名声很快传遍了山谷里的大小村庄。每当谈到他的功绩时,人们不免添枝加叶,讲得绘声绘色。久而久之,他的名声传到了城市,后来又传到坎道勒斯国王的宫廷。国王非常好奇,想亲眼验证一下这种来自天神的力量,于是马上传旨邀请盖吉兹进宫。

盖吉兹将一块羊奶酪塞进褡裢里,便立即起程上路了。当天晚上,当他堆好拾来的干草,准备在上面睡觉时,突然发现在不远的林间空地上有一堆燃烧着的火焰在闪闪发光。他爬起来,静悄悄地走了过去,看见有好几个人围着火堆坐在一起。他转过戒指上的宝石,一直走到他们跟前,这时,听到其中的一个人说道:

“这件事明天动手,一定要赶在半夜以前。我们再也不能耽搁了,翌日一早,必须带上国王的财宝远离山里。”

盖吉兹很快明白,这是一伙强盗。他专心地听着他们的谈话,对他们所要干的一切都了如指掌。这帮盗贼打算在一名守卫

的策应下,不费吹灰之力潜入国王的宫廷,准备偷走国王的金银财宝,然后再就地分赃。盖吉兹重新回到草堆上躺下,一直睡到第二天清晨。他醒来后,已是黎明,强盗们早已消失得无影无踪。于是,他便急急忙忙地向王宫进发。

盖吉兹一到,国王当即出宫迎接,并且请他讲述自己的英雄壮举。

“力量并不是一切!”盖吉兹说,“更重要的是知道所有人不知道的事情,还要擅于告诫需要这种力量的人,并且用这种力量对身处困境的人提供援助。”

“你讲得很好,无异于一名圣贤。”国王赞叹道,“但是,你认为我也需要这种告诫或帮助吗?”

“你也需要。请相信我,你可以亲自验证。今天晚上,半夜时分,有一伙盗贼要来偷窃王宫的金银财宝,请你加强北宫门的防卫。”

国王言听计从,结果不出盖吉兹所料,一群强盗子夜落入了王宫警卫之手。

国王立即任命他为宫廷的首席顾问,以表达自己的感谢之情,并请他留在宫中。

盖吉兹向国王提了许多好建议。他总是无影无踪地在城里的大街小巷和市场上行走,在王宫的走廊上散步,拿获小偷和扒手,伸张正义,除暴安民,任何坏人坏事无一不受到惩罚。他总能先知先觉,防微杜渐。他从不滥用自己的魔力,国王非常钦佩他的为人。举国上下一致认为,吕底亚王国从来没有像在坎道勒斯国王和他的首席顾问治理下这样清政廉洁。

几年过去了。然而,有天夜晚,盖吉兹做了一个怪梦:一个苍白的人影走向他的床头,在月光的照射下,他认出了来人正是埋藏在铜马腹中的那位死者。

“你别害怕!”死人对他说,“我来祝贺你,你很好地使用了金戒指,从来没有滥用你的魔力。正因为如此,我特来提醒你注意,有危险在等着你。”

“什么危险?”盖吉兹问。

“你自己会明白的。请把宝石转过来,快去国王的卧室,事情刻不容缓!”

说完这些话,那人就不见了。盖吉兹惊醒过来,手足无措,不知刚才发生的事是梦幻还是事实。他急忙起身,一口气奔向国王的卧室。刚到门口,一幅目不忍睹的惨景便出现在他的眼前。他看到王宫卫队长斜倚在床头,手上拿着一把血淋淋的剑,剑是刚从坎道勒斯国王的胸口抽出来的,剑尖早已被折断。杀人犯的同伙们围着他,一声不吭地注视着国王的尸体。在他们中间,盖吉兹认出有几个是他的死对头,他曾多次挫败过他们的阴谋诡计。

王宫卫队长以胜利者的眼光扫视了一下周围的同伙。

“我们同国王的一切全了结了。”他低声说,“明天,就该轮到收拾盖吉兹了。”说完后,他放声大笑,然后他们扬长而去,一起离开了国王的卧室。盖吉兹也返回了自己的房间,躺在床上,直到天明。

天刚蒙蒙亮,就有一名卫兵撞进他的房间,把他带到王后那里。

“有人控告你昨天晚上杀害了国王”,王后流着泪对他说,“国王真是你杀害的吗?有人说你用你的剑刺穿了国王的心脏。”

盖吉兹俯身靠近王后,低声对她说:

“尊敬的王后,现在请你让王宫里所有的人把剑都拿来,放到你的脚下,这样你就会知道到底谁是真正的凶手了!”

于是,王宫所有人的剑全都堆在了王后的脚下。盖吉兹一把一把地仔细检查,然后抽出王宫卫队长的剑指给王后看:

“请你仔细看看这把剑,王后陛下。就像你所看到的,这把剑的剑尖已经折断,失去的剑尖肯定留在国王的胸腔里。”

王后请来宫廷御医,他仔细察了国王的遗体,发现胸腔里有一小块金属片,同折断的剑尖完全相符。凶手受到了应有的惩罚,叛逆者的同谋们一个个被押送出境,首都全城和举国上下一片欢腾,为盖吉兹庆功。牧羊人依旧留住在宫廷,成了王后的首席顾问。有一天,王后恳请他在自己身边辅佐执政,由于她早就倾慕牧羊人的聪慧正直,几年后便同他结为夫妻。

从此,牧羊人成了吕底亚王国的国王。他是一位贤明的君王。他始终没有把自己的秘密传授给任何人。当他寿终正寝时。

那枚神奇的戒指同他一起葬入大地。

卡吕冬国美丽的王后阿尔泰亚生下小王子墨勒阿革罗斯刚刚七天。她躺在床上拥抱着心爱的儿子,望着炉中闪跃着的温暖火光慢慢闭上眼睛,幸福地进入了梦乡。朦胧中,她仿佛看见穿着黑衣的三位命运女神来到她的房中,议论着婴儿未来的命运。

第一位命运女神说:“这孩子有一颗贵族的伟大心灵。”

第二位命运女神说:“这孩子将成为一个勇敢的英雄。”

第三位命运女神默默地望了望炉火,慢慢地说:“这孩子的生命将到这块木头烧完为止。”

说完话,三位命运女神立即不见了。

王后从噩梦中醒来,惊出一身冷汗。她一眼瞥见炉中一截木头刚刚燃起,摇动不定的火光颤抖着。王后赶忙跳下床,抽出木头,用火浇灭上面的火,然后小心翼翼地把木头藏在一个盒子里。她跪在床前亲吻着婴儿的面颊喃喃地说:“啊,孩子,你的生命已掌握在我的手中,我将好好保护你。”

转眼许多年过去,墨勒阿格罗斯长大成人。他那文雅的举止和英勇无畏的气概赢得了全希腊人的敬佩。这一年,卡吕冬国为庆祝丰收向诸神献祭,独独忘了狩猎女神阿尔忒弥斯。女神大怒,就向卡吕冬派了一只硕无比凶猛的野猪,野猪颈毛如钢针,双目喷火,践踏庄稼树木,伤害人畜生命。王子墨勒阿格罗斯决定邀请希腊各地的英雄围猎这头野猪,并宣布将把野猪的头将赏给杀死野猪最有功的英雄。

希腊各种英雄纷纷来到卡吕冬,他们以能参加这次狩猎为荣耀。队伍中惟一的女猎手是阿尔卡季阿的公主,以勇敢和奔跑迅速著称的阿塔兰忒。墨勒阿格罗斯的两个舅舅也参加了这次狩猎活动。

英勇的猎人们来到了野猪藏身的密林。还未等他们准备好,野猪就呼的一声窜出来扑向猎人们。一个猎人被野猪掀翻在地,一个猎人被野猪的利齿刺伤,一个猎人慌忙爬起到树上才幸免于难。众猎手拔出梭镖、长矛,纷纷投向野猪,野猪转身向山中跑去,众英雄紧追不舍。追过了一道山岗又一道山岗,奔过了一个峡谷又一个峡谷,跑在最前面的是阿塔兰忒和墨勒阿格罗斯。阿塔兰忒瞅准时机,拉满弓,一箭向野猪射去,箭头深深扎在野猪的背上,野猪嚎叫着反身扑向阿塔兰忒。墨勒阿格罗斯一个箭步跳上前去,举起手中利斧向野猪头部,接着又砍了一下。终于,这头凶恶的野猪躺在血泊中不动了。这时,猎手也纷纷赶到。

“很好,墨勒阿格罗斯,这漂亮的野猪头将挂在你家大门口了。”一个猎手说。

“不,是阿塔兰忒第一个射中野猪,光荣应该归于阿塔兰忒。”墨勒阿格罗斯说罢砍下野猪头,双手奉给阿塔兰忒。

墨勒阿格罗斯这一举动立即激起了其它猎手的忌妒和不满,让一个女人超过他们大家,使他们觉得脸面是过不去。墨勒阿格罗斯的两个舅舅伊菲洛斯和普里克西波斯尤为不满,就说:“是你杀死了野猪,我看见了。”他们宁愿这荣誉属于自己外甥。就走上前去把野猪头从阿塔兰忒手中夺了过来。墨勒阿格罗斯觉得这是对原来协定的破坏,是对阿塔兰忒的侮辱,就愤怒地喊道:

“放手!如果你们还是我的舅舅的话,请把猪头还给这女英雄。”

“原来如此,因为阿塔兰忒是个女的,你才把野猪头送给她,你这是讨她的欢心啊!”普里克西波斯讥讽地说。

墨勒阿格罗斯脸都气黄了,他拔起剑向普里克西波斯冲去,普里克西波斯也拔剑相迎,两支剑在空中相撞,普里克西波斯的剑被击飞了,当胸挨了墨勒阿格罗斯一剑,倒在地上,再也起不来了。伊菲克洛斯一见兄弟被杀死,狂叫着双手握剑刺向墨勒阿格罗斯。墨勒阿格罗斯这时完全失去了理智,愤怒使他忘掉了亲戚的情分,他又杀死了自己的另一个舅舅。

胜利和悲剧两种消息接连传到宫中,王后阿尔泰亚先是高兴地换上艳服准备庆贺,接着又脱下艳服换上丧服,为兄弟哀悼。当他得知杀死两个兄弟的凶手竟是自己的儿子时,她由对儿子的爱转为对儿子的恨,由对兄弟惨死的悲伤转为要替他们报仇。她转身回到室内,拨旺了炉中的火苗,又搬出了盒子,把珍藏了多年的儿子的命木取了出来投进燃烧着的火炉。

墨勒阿格罗斯正在归途中,他不知道母亲在干着什么,突然感到浑身莫名其妙地疼痛起来,像是一把烈火在燃烧着自己的五脏六腑。他凭着自己的勇气和傲气才抵住了焚烧的痛楚。炉中的火越烧越旺,墨勒阿格罗斯的痛楚愈益加剧。他痛苦地呼喊着他的母亲、姐妹的名字,以减轻自己的疼痛和难受。渐渐地,木头燃烧尽了,墨勒阿格罗斯的生命之火也熄灭了。

王后阿尔泰亚看着木头成为灰烬之后,便也自刎身亡。

王室一下子毁灭了。墨勒阿格罗斯的姐妹们为哥哥和母亲的相继死亡悲痛欲绝。她们不吃不喝,只是哀哀地哭泣着。阿塔忒弥斯产生了怜悯之心,就把她们变成了会飞的珍珠鸟。这些色泽灰暗的鸟似乎永远在为他们的哥哥和母亲穿着丧服。

第二天清晨,太阳升起时,他们来到一个伸入大海的半岛附近,抛了锚,准备休息。这里是珀布律喀亚王国,野蛮的国王阿密科斯在海岬旁有许多畜栏和房屋。阿密科斯生性好斗,他规定外乡人必须和他进行比赛,并要取胜,否则不许离开他的王国。为此,许多人的性命断送在他的手里。阿耳戈英雄刚上岸,他就朝他们走去,用挑衅的口吻嚷道:“听着,你们这群海上的流浪者:外乡人如果不和我赛拳并战胜我,就不许离开我的王国。你们赶快挑选一个最有本事的人前来跟我比赛,否则我就要叫你们完蛋!”

在阿耳戈的英雄中,有一个希腊最杰出的拳击手,名叫波吕丢刻斯,他是勒达的儿子。一听国王的挑战,他被激怒了,跳上前去叫道:“你别吓唬人,碰上我算你找对了人,”珀布律喀亚国王上下打量着这个勇士,眼珠子骨碌碌地转动着。可波吕丢刻斯微微一笑,显得十分镇静。他伸出双手,试着挥动了一阵,看看它们是否因为长久掌舵而变得不灵活了。当英雄们离开大船时,双方早已面对面地站好位置。国王的一个奴仆朝他们丢下两副赛拳的皮套。

“随你挑吧,看哪一双适合你的手。”阿密科斯说,“我用不了多久就能结果你!你马上就会亲身体验到我是一个的鞣革匠。”

波吕丢刻斯仍然默默地微笑着,拿起就近的一副手套,转过身来,让朋友们套紧在双手上。珀布律喀亚国王也同样这样做了。拳击开始了。国王朝希腊人奋力冲过来,连连出击,使波吕丢刻斯没有喘息和还手的机会。波吕丢刻斯总是巧妙地躲过他的攻击,不让他的重拳落到身上。不一会,他就发现了对手的弱点,于是伺机给他挥去重重的几拳。国王这才领略到对方的厉害。双方你一拳,我一拳,咬牙切齿地格斗起来,直到两人都气喘吁吁,才站开来休息一下,深深吸口气,擦去满头大汗。当他们重新交手的时候,阿密科斯一拳朝对方脑袋击去,不料打空,只打中对方的肩膀。波吕丢刻斯却乘机挥拳击中国王的耳根,国王痛得跪倒在地上。

阿耳戈英雄们齐声欢呼。可是珀布律喀亚人急忙过来帮助国王。他们挥舞棒棍和长矛,朝波吕丢刻斯冲了过来。阿耳戈英雄们也拔刀迎战,护住了自己的朋友。一场血战后,珀布律喀亚人抵挡不住,被迫逃走,躲进城中,不敢出来。英雄们涌入畜栏,抓到许多牲口,得到了丰富的战利品。夜晚,他们就留在岸上,包扎伤口,向神祗献祭,通宵欢乐地畅饮美酒。他们还从桂树上折下树枝,编成花冠戴在头上。俄耳甫斯弹着琴,大家唱着赞美歌。当他们一起歌颂波吕丢刻斯,宙斯的儿子,取得的胜利时,静静的海岸似乎也在高兴地侧耳倾听。


希腊神话故事(13)

神话是人类最早的幻想性口头性作品,是人类文学的先河。希腊神话,即一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话。下面小编给大家介绍关于希腊神话大全方便大家学习。

天刚破晓,美狄亚一骨碌从床上跳下来.扎好由于悲伤披散在肩头的金发,擦去脸上的泪痕,涂上花蜜般的香膏。夜间的悲哀都已消失。她轻手轻脚走过大厅,吩咐十二个女仆给她套车,送她到赫卡忒神殿。同时,她从小盒子里取出一种叫做普罗米修斯油的药膏。如果有人祈求地狱女神后,用这种药膏涂抹全身,那他在当天就能刀枪不入,火烧不伤,并能战胜任何敌人。这种药膏是用一种树根的黑汁制成的。树根吮吸了普罗米修斯的肝脏滴入地里的血,因此才含有黑汁。美狄亚亲自取了这物的宝贵的黑汁,把它盛在贝壳里。

马车套好后,两个侍女和她们的女主人一起上了车。美狄亚亲自执着缰绳和马鞭,驱车出城,其余的女侍们在车后步行。行人都恭恭敬敬地避到一旁,为国王的女儿让路。美狄亚来到神殿,跳下车来,想了片刻,对侍女们说:“女友们,我想我犯下了罪孽,因为没有避开这些外乡人。我姐姐和她的儿子阿耳戈斯要求我帮助他们的头领制服神牛,并用魔药使他免遭伤害。我假装答应了,并且约他到神殿里来,单独与他会面,那是为了得到他的礼物,过后我再分给你们。其实我要给他毒药,让他完蛋。现在你们都走开,以免他产生怀疑。”侍女们对这狡猾的计划都感到满意,她们遵照吩咐走开了。

阿耳戈斯和他的朋友伊阿宋带着预言家莫珀索斯一路赶来。今天赫位使伊阿宋更加英俊。美狄亚不时地从门里朝外张望,一听到脚步声或风声,她都急忙抬起头来探望。伊阿宋和他的朋友终于跨进了神庙。他高大威武,犹如大海中升起的天狼星一样,神采奕奕。姑娘猛地看到英雄,连呼吸都停住了,直觉得眼前变黑了,双颊一阵发热,心慌意乱得不知道如何是好。伊阿宋和美狄亚面对面地站着,沉默了好一会儿。最后伊阿宋打破了沉默。“为什么你见到我害怕呢?我是来请求援助的。请把答应你姐姐的魔药给我吧,我迫切需要你的帮助。不过请别忘记,我们是在一个神圣的地方,任何的欺骗在这儿都是罪孽。我们阿耳戈英雄的母亲和妻子们也许在悲悼我们的命运,你的援助将免除她们的忧虑和痛苦。那样,你将受到希腊人的尊重,他们将会把你当作神祗。”

美狄亚默默地听他说完,微笑着低垂着眼帘,为受到他的称赞而高兴。许多话涌到嘴边,她恨不得把心事告诉他!可是她还是一声不吭,只是解开包巾,取出小盒子,伊阿宋连忙从她手中接了过去。她多么希望乘机把她的心也一起交给他,如果他需要的话。他们都害羞地垂下眼帘,然后,两人又相对而视,渴求的目光交织在一起,激起多少爱慕的火花。过了许久,尽了最大努力,美狄亚才说出话来。“听着,我将告诉你如何做。在我父亲把龙牙交给你,让你去播种之后,你先在河水里沐浴,然后穿上黑衣,在地上挖一个圆形土坑,填上一堆木柴,杀一头小羊羔,架在木柴堆上烧成灰,再用甜甜的蜂蜜给赫卡忒祭献一杯饮料,等这一切做完以后再离开木柴堆。可是,你听见身后的脚步声或狗吠声,你不能回头。否则献祭不会有用。第二天清晨,你用我给你的魔药涂抹全身。它会给你无穷的力量,你不仅能与人类,甚至能与神祗匹敌,你还应该把你的长矛、宝剑和盾牌也抹上膏油样的魔药,这一来你就能刀枪不入,神牛喷出的火也无法烧伤你。当然,这些只能在当天有效。你就在那一天去战斗。我还可以给你其他的帮助。当你套上神牛,耕遍了土地,种下龙牙,并看到龙牙破土而出的时候,别忘记往里面扔一块大石头。他们将会激烈地争夺石头,就像一群疯狗争食一块面包一样。你应该乘机冲进去,把他们杀死。然后你就可以毫不费力地从科尔喀斯取回金羊毛,离开这里!对,从此以后,你可以离开这里,到你所喜欢的地方去。”

她一边说,一边淌下了眼泪,因为她想到这位外乡人又要航海远去,感到很悲伤。她握住他的右手,因为心里的悲痛已使她忘形了。“你回去以后,别忘掉美狄亚。我也会想念你的。告诉我,要回去的地方在哪儿?是啊!你将和你的伙伴们乘坐美丽的船回到那儿去了。”

伊阿宋感到自己已经控制不住感情了,他心里深深地爱着美狄亚,于是他急切地说:“请相信我,高贵的公主!我只要能够逃离大难,将会日日夜夜地怀念你。我的家乡在帖撒利的爱俄尔卡斯,那是普罗米修斯的儿子丢卡利翁建造了许多城市和庙宇的地方。在那里,人们还不知道你们的国家叫什么名字。”

“啊,这么说你住在希腊,”她说。“希腊人要比我们这里的人慷慨大方。因此,别告诉他们你在这里的遭遇,只是在你孤独时默默地怀念我吧!即使这里的人全都把你忘掉了,我也会想念你的。假如你忘记了我,那么让爱俄尔卡斯的风吹来一只小鸟,通过它我会使你知道你是通过我的帮助才逃离厄运的!唉,我多么愿意亲自来到你的家乡,亲自提醒你一声啊!”说到这里,姑娘的眼泪像断了线的珍珠滚落下来。

“你在说什么呀?”伊阿宋回答说,“让你的风吹走吧,让你的鸟飞走吧!假如你跟我一起回到希腊,一起回到我的故乡,那里的男男女女都会尊重你,把你当神祗一样崇拜,因为由于你,他们的儿子、兄弟和丈夫才逃脱了死亡。而你,将属于我,除了死神以外,谁也不能把我们的爱分离!”

美狄亚听到这话感到十分幸福,但同时又隐隐地感觉到,要离开自己的祖国,那是多么可怕。不过她还是渴望到希腊去,那是因为赫拉已把这种渴望埋在她的心里。女神希望美狄亚离开科尔喀斯到爱俄尔卡斯去,并帮助伊阿宋戳穿珀利阿斯的阴谋。

这时,侍女们在门外焦急地等待着。时间过得很快,美狄亚早就该回去了。要不是细心的伊阿宋提醒她,她也许还真的忘掉回家了呢。“时间到了,你该回去了,”伊阿宋说,“否则别人会疑心的。让我们以后在这里再见面吧。”

伊阿宋满怀喜悦地回到船上,见到了同伴们。美狄亚也朝女仆们走去,她们连忙迎了过来,但美狄亚却一点儿也没有注意到她们焦灼的神色,因为她的灵魂好像浮在云雾里似的。她轻捷地登上车,催动马把车一直拉到宫中。卡尔契俄珀焦虑地在宫殿里等了很久,她托着低垂的头,坐在一张小凳上,正为儿子的命运担忧。

这时,伊阿宋兴奋地告诉同伴们,美狄亚已经把魔药交给了他。阿耳戈英雄们都很高兴,只有伊达斯气得咬牙切齿。第二天早晨,他们派了两个人到埃厄忒斯那儿去取龙牙。国王把几颗龙牙交给了他们,这正是被底比斯国王卡德摩斯杀死的那条龙的牙齿。国王毫不担心,因为他相信伊阿宋绝对对付不了神牛,完不成播种龙牙的任务,也休想保住自己的命。这天夜里,伊阿宋在河水里沐浴。他按照美狄亚的吩咐,又给赫卡忒献祭。女神听到他的祈祷,从洞府中出来,头上盘着一群丑恶的毒龙,举着熊熊燃烧的栎树枝。地狱的猎犬狂吠着围着她转来转去。伊阿宋十分害怕,可是他没有忘记恋人的吩咐,头也不回地往前走去。他一回到船上,又跟同伴们在一起。这时高加索的雪顶上映着一抹朝霞,新的一天开始了。

埃厄忒斯穿上结实的铠甲,这身铠甲上次他同巨人作战时穿过。他头上戴着四羽金盔,手中拿着四层牛皮的盾牌。这盾牌很重,除了他和赫拉克勒斯以外,几乎无人能够举起。他的儿子给他牵来快马。他登上马车,如飞似地驰过城区,后面跟着一大批人。国王只是想作为一个旁观者去观战,但还是愿意全身披挂,好像亲自临阵一样。

伊阿宋遵照美狄亚的吩咐,用魔油涂抹了长矛、宝剑和盾牌。他的同伴们在他周围舞着枪,每个人都想跟他的长矛较量一下,但矛坚如山,无法将它弄弯。伊达斯十分恼怒,挥剑朝矛柄狠狠一击,但剑被弹了回来。英雄们看到后,欢呼雀跃。伊阿宋又用神油把自己的身体涂抹了一遍。他突然感到四肢增添了无比的力量。同伴们摇船送他们的首领到阿瑞斯田野,国王埃厄忒斯率领一群人正在等待着他们。船靠岸,停好后,伊阿宋首先跳上岸,他手执长矛、盾牌,随即接过国王递给他的盛着尖硬龙牙的头盔。他把宝剑用一根皮带斜挂在肩膀上,威风凛凛朝田野走去。地上放着套牛耕田用的轭犁和犁头,全是铁铸的。他细细地观察了这些工具,然后把枪头紧紧扎在长矛柄上,并放下头盔,然后手持盾牌,朝前走去,寻找神牛,不料关在地洞里的神牛却突然从另一端的地下钻了出来,向他冲来。它们鼻孔里喷射着火焰,全身笼罩在烟雾中。

伊阿宋的同伴们看到像怪物似的神牛冲来,都怕得发颤。但伊阿宋却镇定自若,张开双腿站定,把盾牌放在身前,等待神牛的进攻。牛低着头,昂着角,呼啸着朝他奔来,可是激烈的冲击并没有使伊阿宋后退半步。现在,神牛退回几步,咆哮着跳起双腿,鼻孔里喷着火焰,又狠狠向他冲击。伊阿宋岿然不动,姑娘的魔药保护了他。突然,他看准机会,一把抓住牛角,用尽力气,把牛拖到放轭具的地方,并踢着它的铁蹄,迫使它跪倒在地上。然后他又用同样的制服了第二头牛。这时,他扔下盾牌,冒着公牛喷吐的烈火,双手按住跪在地上的两头神牛。不管公牛力气多大,现在一点也动弹不得。看到这里,埃厄忒斯也不禁惊叹这位外乡人的神力。卡斯托尔和波吕丢刻斯兄弟俩如同事先商量好的那样,把地上的轭具给他,随即飞快地跳开。他敏捷地将它紧紧套在牛脖子上,然后套上铁犁。

伊阿宋重新拾起盾牌,把它用皮带挂在背上,然后拿起装满龙牙的头盔,手执长矛,用枪尖抵着暴怒的神牛拉犁耕田。地上犁出了深沟,土地在沟里翻起砸碎。伊阿宋一步步地跟在后面播下龙牙,同时又小心地注视身后,看看毒龙的子孙是否已破土而出,并朝着他扑来。神牛使劲拖着犁踏着铁蹄前进。下午,整块土地全部耕完了。伊阿宋解下牛轭,扬起武器猛地一挥,神牛吓得一溜烟地逃了回去。

伊阿宋看到垄沟里还没有长出龙的子孙,就回到船上,准备休息。同伴们围着他,高声向他欢呼。可是他却默不作声,只是用头盔盛满河水,畅饮起来,以解烈火般的干渴。他觉得双腿又充满力量,心里重新满怀着斗争的欲望。

现在地里冒出了巨人。阿瑞斯的田野里长枪和盾牌闪耀着银光。伊阿宋想起聪明的美狄亚的话,便举起一块巨大的圆石,远远地扔在巨人的中间,然后悄悄地蹲下,用盾牌掩护自己。科尔喀斯人大声惊叫起来,埃厄忒斯也惊得呆呆地望着那块大石头。这块石头,四个人才能移得动,可伊阿宋一个人就搬了起来。

地上冒出来的巨人开始像恶狗争食一样,互相厮打起来,他们怒吼着互相残杀,杀得难分难解。他们拼杀达到白热化时,伊阿宋扑过去,拔出剑,左刺右杀,把这批巨人全部砍倒。

国王大怒,一言不发地转身离开,回到城里去了。他只是想着,如何才能对付伊阿宋。

一整夜,国王埃厄忒斯和贵族在宫中商议,如何才能战胜阿耳戈英雄,因为他知道白天发生的事情,都是在女儿的帮助下才得成功的。赫拉女神看到伊阿宋面临的危险,因此使美狄亚的内心充满疑惧。美狄亚预感到父亲已经知道她提供了援助,并且担心侍女们也知道了事情的底细。她想来想去,决定逃走。“再见了,亲爱的母亲。”美狄亚流着泪,自言自语,“再见了,卡尔契俄珀姐姐,再见了,父亲的王宫!唉,外乡人啊,要是世界上根本就没有你,要是你还没来到科尔喀斯就已葬身大海,那该多好啊!”

她如同一名逃犯似的,匆匆忙忙地离开了她的家庭。她念着咒语,宫殿的大门自动打开了。她赤着脚穿过一条条窄小的街道,她左手拉着面纱遮着脸,右手提住拖在地上的长袍,免得走路时受到影响。城门的守卫没有认出她来。不一会,她来到城外,从小路上走到神殿。现在她又向海岸走去,终于看到了阿耳戈英雄们为庆祝伊阿宋的胜利而通宵燃烧的篝火。当她在河岸上走到靠近大船的地方时,便大声呼唤姐姐的小儿子弗隆蒂斯的名字。在她第三次呼喊时,他听出了美狄亚的声音。英雄们先是吃了一惊,接着把船摇到岸边。还没等船靠岸,伊阿宋一步跳上了岸。弗隆蒂斯和阿耳戈斯也随后跟了上来。“救救我吧!”姑娘急切地叫道,“一切都暴露了,现在已无法可想。在我的父亲还未骑上快马追来之前,快让我们驾船逃跑吧!哦,我再帮你们将金羊毛搞到手。我决定施用催眠术将恶龙送入梦乡。你们就可以乘机取走金羊毛。不过你,外乡人啊,可得当着众英雄的面向神祗发誓,当我孤身一人到了你们那遥远的国土时,你保证维护我的尊严!”

伊阿宋心内一阵欢喜,轻轻地把姑娘从地上扶起来,抱住她,说:“亲爱的,让主宰婚姻的宙斯和赫拉作证,我愿意把你当作我的合法妻子带回家乡!”他发完誓把自己的手放在她的手中。于是,美狄亚吩咐英雄们连夜行动,把船摇到圣林去夺取金羊毛。伊阿宋和美狄亚从另一条穿过草原的小路,走到圣林。他们看见那棵高大的栎树上张挂着的金羊毛在黑夜中放光,对面不眠的恶龙毫无倦意地看守着。它一见来人,便伸长着脖子,朝他们游来,发出一阵阵可怕而又尖利的吼叫,河岸和树林里响起一阵阵沉闷而又凄凉的回声。美狄亚毫无畏惧地迎上去,她以一种甜美的声音祈求神祗中最有神奇威力的睡神斯拉芙,为她呼唤恶龙入睡。同时,又请求伟大的地狱女神,赐福给她,帮助她实现自己的计划。伊阿宋看着这一切,心里非常害怕。但这时毒龙已在美狄亚的魔幻般的催眠歌中昏昏欲睡,弓起的背垂了下来,盘旋的身子也慢慢地伸展开来。只有那颗丑恶的脑袋还直立着,并张开巨口,好像要吞食步步走近的两个人。美狄亚跳上一步,用杜松树枝把魔液洒在巨龙的眼睛里。一股异香直扑龙鼻使它昏迷。现在,它闭着嘴,伸直了身体,躺在树林里,熟睡了。

按照美狄亚的吩咐,在她用魔油涂抹巨龙头额的时候,伊阿宋连忙从栎树上取下金羊毛。两个人迅速逃离阿瑞斯树林。伊阿宋把金羊毛扛在肩膀上,这宝物从他的脖子一直垂到脚跟,闪着金光,把夜间的小路照得通明。随后他连忙放下金羊毛把它卷起来,因为他担心恶人或神祗看中这件宝物会把它抢走。

天刚蒙蒙亮,他们上了船。同伴们围着两人问长问短,都想用手摸一摸金羊毛。伊阿末却不答应,将它用一件新斗篷盖住。然后,他又给美狄亚在后舱铺了一张舒服的床,并对朋友们说道:

“亲爱的朋友们,现在让我们返航,回到家乡去!由于这位姑娘的帮助,我们终于完成了使命,立下了功绩。我要把她带回家乡,娶她为我的合法妻子。一路上你们应该帮我好好照顾她,我相信事情还没有了结,埃厄忒斯一定会带领人追上来阻挡我们的归路。所以让我们一半人划桨,另一半人持矛执盾,准备迎敌,打退他的进攻。”说完话,他挥剑砍断缆绳,然后手持武器,站在美狄亚和舵手安克奥斯旁边。大船箭一般地朝着河流的出海口驶去。

此时,埃厄忒斯和所有的科尔喀斯人都知道了美狄亚的恋情,以及她的行为和逃跑的事。他们拿着武器,在市场上集合,然后急急地赶往河边。埃厄忒斯乘坐太阳神给他的四马战车,左手执着圆盾,右手擎着大火把,身旁插着粗大的长矛。他的儿子阿布绪耳托斯亲自驾车。大队人马来到河流入海口时,阿耳戈船早已驶进大海,只见一个小黑点在海浪中上下颠簸。国王放下盾牌和火把,高举双手,对着天空,请宙斯和太阳神证明敌人对他所犯下的罪孽,然后愤怒地对他的居民宣布:如果他们不能在海上或岸上捉住他的女儿美狄亚,那么他们全要砍头。科尔喀斯人吓得脸色发白,马上扬帆出海,直往前面的黑点追去。船队由阿布绪耳托斯指挥,黑压压的一片,航行在海上,如同鸟群一样。

阿耳戈船鼓起船帆在海上顺风航行。在第三天清晨,船驶进哈律斯河,到达巴夫拉哥尼阿海岸。在这里,按美狄亚的吩咐,他们献祭救了他们的赫卡忒女神。英雄们突然想起年老的菲纽斯曾给他们作过预言,要他们回来的时候走另一条路,可是没有人知道路在哪里。还是佛里克索斯的儿子阿耳戈斯有办法,他从祭司们的记载中知道他们的船正向伊斯河进发,这河发源于遥远的律珀恩山,它的一条支流流入爱奥尼亚海,另一条支流流入西西里海。正当他向大家说明的时候,天空中出现了一条宽阔的长虹,给他们指明了方向,同时刮起一阵顺风。天空中的征兆一再显示出来,他们毫不犹豫地向前航行,一直到了伊斯河注入爱奥尼亚海的河口。河水稳稳地流动着,似乎在欢迎英雄们凯旋。

科尔喀斯人没有停止追赶。他们驾着轻舟,抢在英雄们的前头到达伊斯河的入海口,埋伏在各个岛屿和海湾里,封锁了英雄们的归路。阿耳戈英雄们看到科尔喀斯士兵人多势众,急忙下船上岸,躲在一个岛屿上。科尔喀斯人紧紧地追寻他们,一场短兵相接的遭遇战一触即发。被逼得走投无路的希腊人准备谈和。双方议定:阿耳戈英雄们可以带走国王许诺过的金羊毛,但他们必须把国王的女儿美狄亚送到另一座岛屿的阿耳忒弥斯的神庙中,等待当地国王的仲裁,判定她到底是回到父亲那里,还是随阿耳戈英雄们前往希腊。听到这消息,美狄亚忧心忡忡,把她心爱的人拉到一旁,流着泪说:“伊阿宋,你怎么处置我呢?你难道忘了在困难时对我立下的庄严誓言吗?我对你信任,才轻率地离开了故乡,离开了母亲。我由于对你痴心,才帮你取得了金羊毛。为了你,我看轻了自己的名份。为了你,我像你的妻子一样随你到希腊去,你应当保护我。千万别让我独自留下来!假如我不得不被判给我父亲,那我的生命就完了;假如你离弃了我,那么有一天你在灾难中会无限地怀念我;金羊毛也会像梦幻一样离开你,消失在地狱之王哈得斯的手里;我的复仇的灵魂将要搅得你心神不定,驱使你离开故乡,就像我被你诱骗离开自己的故乡一样!”她任凭感情的洪流尽兴地发泄,激动得快发狂了。伊阿宋望着她,受到良心的责备,于是他解释说:“你放心吧,亲爱的!我并没有认真对待这个条约。我们只是为了你才找了一个缓兵之计,因为我们面临着一大群敌人。如果我们真的与他们开战,就会悲惨地战死,那时你的处境会更加不幸。我明说了吧,实际上这个条约只是一种策略,希望以此击败阿布绪耳托斯。” 听到他的话,美狄亚又向他献上一条残忍的计策。“我已经作了一次孽,惹出了一场祸,”她说。“现在我不能回头了,因此也不怕继续作孽。我要帮你打败科尔喀斯人,我将引诱我的弟弟,让他落到你的手里,你去准备丰盛的酒席。我再争取说服使者们都离开他,让他单独和我在一起。这时你就可以乘机杀死他。”

英雄们给阿布绪耳托斯设下了圈套,给他送去许多礼物,其中有一件是雷姆诺斯女王送给伊阿宋的华丽的金袍。机敏的美狄亚告诉使者,让阿布绪耳托斯在深夜前往另一岛上,到阿耳忒弥斯神庙里,她将在那里思量一个计谋,为他重新取回金羊毛,让他带回去交给父亲。美狄亚撒谎说,她是身不由己,被佛里克索斯的儿子们用暴力抓住,交给外乡人的。

事情果然如她所希望的那样发生了。阿布绪耳托斯对美狄亚庄严的誓言深信不疑。他在漆黑的深夜摇船来到这神圣的岛上,希望从姐姐那儿获得制服外乡人的计谋。这时伊阿宋挥着寒光闪闪的宝剑从背后冲出来。美狄亚急忙转过身子,拉上面纱遮住眼睛,她不忍看见弟弟被杀害的惨状。可怜的国王的儿子像祭坛上的羔羊一样被伊阿宋一剑砍死。无所不察的复仇女神从她的秘密往处,看到了这件恐怖的事,眼中流露出阴暗的目光。

伊阿宋擦去手上的血迹,掩埋了尸体。美狄亚举起火把,向阿耳戈英雄们发出信号。他们涌上阿耳忒弥斯岛,如同猛兽进入羊群一样,扑向阿布绪耳托斯的随从,他们没有一个生还。

珀琉斯见事情成功,急忙劝大家赶快离开河口,免得其余的科尔喀斯人知道内情后追来。后来,科尔喀斯人果然追上来,但赫拉在天上闪着可怕的闪电,他们被镇住了,不敢再追。可是,他们没有抓住国王的女儿,又失掉了国王的儿子,回去无法交待,因此,最后都留在河口的阿耳忒弥斯岛,并且定居下来。

阿耳戈英雄们经过了许多海湾和海岛,其中有阿特拉斯的女儿,即卡吕普索女王统治的岛屿。他们相信已经看到远方耸立的故乡的山峰。可是赫拉由于畏惧被激怒的宙斯的意图,于是在海上刮起了一阵大风,将船漂到荒凉的埃莱克特律斯岛。这时雅典娜镶在船上的占卜木板开口说道:“宙斯的恼怒,你们是逃避不了,所以只能在海上漂泊。”这块木板又说:“除非魔法女神喀耳刻给你们洗却了谋杀阿布绪耳托斯的罪孽!卡斯托耳和波吕丢刻斯应该向神祗祈祷,让他们在海上指点一条路,让你们能够找到太阳神和珀耳塞的女儿,即喀耳刻。”

英雄们听到这块神奇的木板说出如此可怕的话来,又惊奇又害怕。只有孪生兄弟卡斯托耳和波吕丢刻斯勇敢地站起来,祈求不朽的神祗帮助他们。但是船被刮到埃利达努斯河口,那里正是太阳神的儿子法厄同在太阳车上被烧死坠海的地方。直到现在水中还冒着热气和火花。法厄同的几个姐妹现在已变成高高的白杨树,耸立在河岸上,在风中发出阵阵的叹息声。晶莹的泪珠犹如琥珀一般滴落在地上,一部分被太阳晒干,一部分被潮水冲到埃利达努斯河里。英雄们虽然靠坚固的船摆脱了危险,但是他们也失去了一切乐趣。白天,曾经收留烧焦的法厄同尸体的埃利达努斯河上,飘来一阵阵恶臭,他们闻了直恶心。深夜,他们又清楚地听到赫利阿得斯姐妹们的悲哭声,听到她们琥珀般的泪珠如油一样滴进海里。后来,他们来到罗达诺斯河的入海口。这时幸亏赫拉突然出现,以清晰的神祗的声音叫他们赶快离开,否则他们驶入河内,必然毁灭。赫拉降黑雾罩住大船,他们不知白天黑夜地航行,经过无数凯尔特人的部落,终于看见第勒尼安海岸了,随即平安地到达喀耳刻的岛屿。

他们在这里找到了魔法女神。她正伏在海边,用海水洗头。她曾做了一个梦,梦见她的房间和整幢房子里血流成河,大火吞食着她用来迷惑外乡人的魔药,可是她却用手掌掬起血水,浇灭了熊熊的火焰。恶梦使她惊醒了,她跳下床,奔到河边,在这里又是洗衣服,又是洗头发,好像上面真的沾了血迹似的。成群怪兽跟在她身后,就像牲口跟着牧人一样。

阿耳戈英雄们一见喀耳刻,就知道她是残暴的埃厄忒斯的妹妹,他们惊得心里发慌。女神摆脱了黑夜梦景的恐惧后,很快镇静下来,转身回去,她呼唤那些怪兽,像抚摸狗似地用手抚摸它们的毛。

伊阿宋吩咐所有的人都留在船上。他和美狄亚上岸,朝喀耳刻的宫殿走去。喀耳刻不知道两位外乡人的来意。她请两人坐下。美狄亚低着头,以手蒙住脸,伊阿宋把杀害阿布绪尔托斯的宝剑插在地上,双手紧握剑把,闭着眼睛,把下巴支在手上。喀耳刻这才明白,来人希望寻得帮助,他们由于漂流的辛苦,由于请求恕罪,来向她求救的。出于对宙斯的敬畏,喀耳刻宰了一只乳狗,向哀求者的保护神宙斯献祭,祈求宙斯允许她为他们洗刷罪过。她吩咐女仆水泉女神那伊阿得斯把所有赎罪的祭品全部端出去,送入大海。自己则站到炉旁,庄严焚烧祭供的圣饼,祈求复仇女神的息怒,恳请万神之父赦免犯有罪孽的人。祭供完毕后,她在两个人的面前坐了下来,问他们家住哪里,从何而来,为什么请求她保护。她问话的时候,又想起梦中鲜血淋漓的可怕景象。美狄亚抬起头来回答。看到她的双眼,喀耳刻吃了一惊,因为美狄亚跟喀耳刻一样也有一双金光闪闪的眼睛。凡太阳神的子孙,都有这样一双眼睛。喀耳刻要求她用家乡的语言回答。美狄亚开始用科尔喀斯地方的语言叙述起来,讲到埃厄忒斯、阿耳戈英雄以及她本人的命运,只是隐瞒了谋杀她的弟弟阿布绪尔托斯的事实。魔法女神知道她没说出的这件事,但她心里却同情这位侄女。她说:“可怜的孩子,你未能正大光明地离开家乡,相反却犯下了巨大的罪孽。你的父亲一定会追到希腊,为他被杀的儿子报仇。我不想惩罚你,因为你恳求保护,而且你还是我的侄女。可是我也不能帮助你,你带那位外乡人赶快离开吧。不管他是什么人,我都无法提供帮助。我既不能支持你的计划,也不能赞同你的逃跑!”听到这话,美狄亚心里很痛苦。她用面纱捂住脸伤心地哭起来。伊阿宋抓住她的手,牵着她走出了喀耳刻的宫殿。

赫拉对自己的保护人非常同情。她派女使伊里斯穿过彩虹小道,找来大海女神忒提斯,请她保护船和阿耳戈的英雄们。伊阿宋和美狄亚上了船,突然吹起了一股暖和的西风。英雄们高兴地扬帆启航,大船趁着风势慢慢地驶入了大海。不一会,他们看到面前有一座美丽的岛屿。那是迷惑人的女妖塞壬的住地。她们用美妙的歌声诱惑过往船只的水手,然后将他们葬身鱼腹。她们一半像鸟,一半像女人,总是蹲在海岸上,张望远方。走近她们的人,谁也逃脱不了她们媚眼的诱惑。现在,她们正对着阿耳戈英雄唱着动听的歌儿。英雄们正在抛缆绳,准备靠岸。俄耳甫斯突然从座位上站起来,开始弹奏神奇般的古琴,悠扬的琴声盖过了女妖的歌声。同时船后吹来一阵瑟瑟作响的南风,把女妖的歌声吹到了九霄云外。只有一个英雄,那是来自雅典的忒勒翁的儿子波忒斯,他听了女妖的甜美的歌声,实在抵制不了诱惑,便丢下船桨,跳入大海,去追逐那令人销魂的歌声。要不是西西里岛的厄里克斯高山守护神阿佛洛狄忒及时发现,并把他从水中拉上来,扔在岛屿的山脚下,他也许早就完蛋了!从此以后他就住在那里。阿耳戈英雄们以为他已葬身鱼腹,十分伤心。

英雄们继续前进,来到一处海峡,他们在那里又面临新的危险。这儿一边是峻峭的西拉山岩,伸向海里的陡岩,好像要把过往的船只撞得粉碎。另一边正是卡利布提斯大漩涡。海水急速旋转,好像要把过往船只吞没。中间的海里有无数的险礁。过去这儿是火神赫淮斯托斯的地下冶炼场,现在只有从海里冒出的浓烟,把天空染得一片漆黑。当阿耳戈英雄来到这里时,海洋女仙们,海神涅柔斯的女儿,都赶来救助。珀琉斯的妻子忒提斯亲自在船尾给他们掌舵。她们围着大船,遇到漂浮的山岩靠近时,她们抓起船,像球似地朝前传过去。于是阿耳戈船一会儿随着波浪被托到空中,一会儿又随着波浪沉进浪底。赫淮斯托斯站在礁石顶,肩上扛着锤子,观赏着这一幕幕惊心动魄的场景。赫拉从晨星闪烁的空中俯视着,她紧紧抓住雅典娜的手,因为她看得不禁头晕眼花了。最后阿耳戈英雄冲破重重险阻,平安地进入了辽阔的大海,并来到善良的淮阿喀亚人和他们虔诚的国王阿尔喀诺俄斯居住的岛上。

希腊神话故事大全最新汇总相关:


希腊神话故事(14)

希腊神话,即一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话。希腊神话是原始氏族社会的精神产物,欧洲最早的文学形式。大约产生于公元前8世纪,它在古希腊原住民长期口头相传并借鉴了流传到希腊的其他各国的神话的基础上形成基本规模。下面小编给大家介绍关于希腊神话大全方便大家学习。

欧律斯透斯一直没能除掉他所讨厌的竞争对手,反而帮助他赢得了更大的荣誉。许多人对赫拉克勒斯感激不尽,因为他免除了人们的许多苦难。现在,狡猾的国王又想出了最后一个冒险任务,这是任何英勇的神力都无法施展的,即要他去和地狱的恶狗拼斗,并把冥王的看门狗刻耳柏洛斯带回来。这狗有三个头,狗嘴滴着毒涎,下身长着一条龙尾,头上和背上的毛全是盘缠着的条条毒蛇。

为了准备这场可怕的冒险,赫拉克勒斯来到阿提喀的厄琉西斯城,那里的祭司精通阴阳世界的秘密之道。他首先在这个神圣的地方洗刷了杀害肯陶洛斯人的罪孽,然后由祭司奥宇莫尔珀斯传授秘道。赫拉克勒斯获得了神秘的力量,不再惧怕恐怖的地狱。在伯罗奔尼撒半岛南端的忒那隆城,这里有一个通往地狱的入口。他来到这里,由亡灵引导神赫耳墨斯带领,下降到深渊,来到普路同王,即哈得斯的京城。城门前转悠着许多悲哀的阴魂,它们一见有血有肉的人,立即惊吓得四散奔逃。只有戈耳工怪物墨杜萨和墨勒阿革洛斯的灵魂敢于面对生灵。正当赫拉克勒斯挥剑想要砍杀戈耳工时,赫耳墨斯急忙抓住他的手臂,对他说,死人的灵魂是空洞的影子,是不会被剑砍伤的。赫耳墨斯还同墨勒阿革洛斯的灵魂友好地交谈,并答应回到阳间后,给他的姐姐达埃阿尼拉送去亲切的问候。

在走近哈得斯的城门时,赫拉克勒斯看见了他的朋友忒修斯和庇里托俄斯。庇里托俄斯是陪忒修斯来地府向冥后珀耳塞福涅求爱的。他们两人由于这种狂妄的念头而被普路同锁在他们坐下休息的石头上。两人看到老朋友赫拉克勒斯经过身旁,便向他伸出手救援。他们希望通过赫拉克勒斯的力量重新回到阳间。赫拉克勒斯抓住忒修斯的手,把他从镣铐中解脱出来。当他又想解救庇里托俄斯时,却失败了,因为大地在他脚下开始剧烈地震动。再往前走,赫拉克勒斯又认出了阿斯卡拉福斯。他曾经诽谤珀耳塞福涅偷吃哈得斯的红石榴,因此被珀耳塞福涅的母亲得墨忒耳变成了猫头鹰。得墨忒耳由于女儿受损迁怒于他,把一块大石头压在阿斯卡拉福斯身上。赫拉克勒斯为他搬开了石头。为了使焦渴的鬼魂喝上一口牛血,赫拉克勒斯杀了普路同的一头牛,但这得罪了牧牛人墨诺提俄斯。他向赫拉克勒斯挑战,要和他角力。赫拉克勒斯拦腰抱住他,捏断了他的肋骨。冥后珀耳塞福涅急忙出来求情,他才放下了墨诺提俄斯。

冥王普路同站在死城的门口,拦住了赫拉克勒斯,不让他进去。赫拉克勒斯射去一箭,击中冥王的肩膀,他痛得如同凡人一样乱跳乱叫。他尝到了苦头后,所以当赫拉克勒斯要他交出地狱恶狗刻耳柏洛斯时,他没有拒绝,只是提出了一个条件:不能使用武器。赫拉克勒斯同意了。他只穿了胸甲,披着狮皮,去捕捉恶狗。在冥河的河口上,他看到那只三头狗。它昂起三个头狺狺狂吠,回声如同打雷。他用双腿夹住三个狗头,用手臂扑住狗脖子,不让它逃脱,但狗的尾巴,完全是条活龙,妄图抽击他,并要咬他。赫拉克勒斯仍紧紧地拤住狗脖子,终于制服了这条恶狗。他举起狗,带着它离开冥府,从亚哥利斯的特律策恩附近的另一个出口回到了阳间。地狱恶狗刻耳柏洛斯一见到阳光,害怕得吐出了毒涎,滴到地上,于是地上长出剧毒的乌头草。赫拉克勒斯用铁链拴住刻耳柏洛斯,把它带到提任斯,交给欧律斯透斯。欧律斯透斯惊讶得几乎不敢相信自己的眼睛了。现在他才相信他是不可能除掉宙斯的这个儿子的。他只好听凭命运的安排,并吩咐赫拉克勒斯把地狱恶狗送回地府,交给它的主人。

赫拉克勒斯经过种.种辛劳和努力,排除无数的困难和障碍,完成了国王欧律斯透斯交给的任务,终于不必再受他的奴役,并回到了底比斯。他由于在疯狂时杀害了自己跟妻子墨伽拉所生的几个孩子,因此再也不能跟妻子在一起生活了。后来,当他的爱侄伊俄拉俄斯表示愿意娶墨伽拉为妻时,赫拉克勒斯点头答应了。他自己则开始寻求一个新妇。他把爱情转移到漂亮的伊俄勒身上。她是攸俾阿岛的俄卡利亚国王欧律托斯的女儿。赫拉克勒斯童年时曾跟欧律托斯学习。

有一天,国王宣布如果有人在箭术上超过他和他的儿子,便可以娶他的女儿为妻。赫拉克勒斯闻讯后急忙赶到俄卡利亚,混在竞赛者的中间。在比赛中,他证明自己不愧为欧律托斯的学生,因为他不仅胜过了国王的儿子,而且还胜过国王欧律托斯。国王极其隆重地接待了他,可是心中却为女儿担忧。因此,国王推托说,他需要有充分的时间来考虑一下这件婚事。欧律托斯的大儿子伊菲托斯跟赫拉克勒斯正好同龄,他对赫拉克勒斯的箭术极口称赞,毫无妒嫉,并成了这位英雄的朋友。他劝父亲接纳这位技艺超群的贵客。欧律托斯固执己见,赫拉克勒斯深受打击,离开了王宫,在外漂泊了很长时间。

一天,仆人来到国王欧律托斯面前,禀报说,有一个强盗偷走了国王的牛群。这盗贼是奸诈而狡猾的奥托吕科斯,他的窃技闻名遐迩。可是欧律托斯却不相信,恼怒地说:“这不会是别人,一定是赫拉克勒斯干的。他是杀害自己孩子的刽子手!

我不答应把女儿许配给他,他就干出了这样卑鄙的报复勾当!”

伊菲托斯极力为他的朋友辩护,委婉地劝说父亲,并表示愿意和赫拉克勒斯一起去寻找被偷掉的牛。

赫拉克勒斯看到伊菲托斯来找自己非常高兴。他热情地招待了王子,并答应一起去寻找被偷走的牛。但是,他们一无所获,只好往回走。当他们爬上提任斯的城墙,想从高处察看丢失的牛时,赫拉克勒斯的疯病突然发作了,愤怒的赫拉使他失去理智,把忠诚的朋友伊菲托斯看作是他父亲的同谋,狂暴地把伊菲托斯从高高的城墙上推了下去。

赫拉克勒斯忧伤地离开了俄卡利亚的王宫,到处漂泊,此时,发生了一件奇事。在帖撒利的弗赖城住着高贵的国王阿德墨托斯,他的妻子阿尔刻提斯年轻、漂亮,对丈夫十分忠诚,爱夫夫胜过一切。有一次,宙斯用雷电把神医阿斯克勒庇俄斯劈死,因为宙斯担心他连死人都能救活。阿斯克勒庇俄斯是阿波罗的儿子。阿波罗在悲痛之中杀死了为主神宙斯锻造雷电棒的独眼巨人。他担心宙斯发怒报复,便急忙逃出了奥林匹斯圣山,在人间寻找避难所。那时,斐瑞斯的儿子阿德墨托斯友好地接待了他,让阿波罗为他看守牛群。后来宙斯赦免了他,于是,他成了阿德墨托斯的保护神。阿德墨托斯年老体衰,生命即将结束,因为阿波罗是神,所以预先知道,于是他劝说命运女神拯救阿德墨托斯,免得他受地狱之苦。命运女神答应,如果有人愿意代他去死,代他到冥府去,就可以让他逃脱死亡。阿波罗离开奥林匹斯圣山,来到弗赖,告诉他的老朋友他的气数将尽了,但又向他透露了免于一死的。阿德墨托斯是个正直的人,但他眷恋生命。他的家人和仆人听说他们的国王生命即将结束,都吃了一惊。阿德墨托斯希望找一个愿代他去死的人,可是没有一个人肯答应。尽管他们将要失去阿德墨托斯这样的贤君,但要他们履行这样的义务,谁也不愿承担。甚至国王的年迈的父亲斐瑞斯和上了年纪的母亲,知道死神已在向他们招手,他们随时都会离开人间,但仍不愿意放弃一点生命,来拯救自己的儿子。只有他的妻子阿尔刻提斯,一个正当青春年华的女人,愿意代丈夫去死。她刚说完这话,死神塔那托斯立即来到王宫,准备把她带到地府去。阿波罗看到死神来临,急忙离开国王的宫殿,免得死神玷污了他的圣洁。忠贞的阿尔刻提斯随即沐浴更衣,她穿上节日的华服,戴上首饰,然后在家里的祭坛前向地府女神祷告,愿意充当死神的祭礼。说完,她一一地拥抱了孩子和丈夫,然后,走进小房间,准备在那里迎接地府的使者。

“我愿意坦白地告诉你,”她对丈夫说,“你的生命比我的宝贵,因此我愿意为你去死。要是没有你,我也不愿活下去。不过你的父亲母亲背叛了你,他们其实是应该为你作出牺牲的。那样,你就不致孤独地生活,去抚养失去母亲的孩子们。但神祗既然已作出这样的安排,那么,我只得请求你,别忘掉我给你做的事,而且,你还应该答应我,不要把我们喜欢的孩子交给一个继母,因为她会虐待这些可怜的孩子的。”

阿德墨托斯含着眼泪,向他的妻子发誓,她活着是他的妻子,在她死后,她仍然是他的妻子。阿尔刻提斯把哭哭啼啼的孩子交给了阿德墨托斯,随即晕死过去。

宫殿里正在准备丧事的时候,赫拉克勒斯正好到了弗赖,来到王宫前。阿德墨托斯强忍着悲痛,热情地欢迎这位远方来的朋友。赫拉克勒斯看到他穿着丧服,便问宫里发生了什么事。阿德墨托斯为了不使朋友难过,故意闪烁其词,没有直接回答,因此赫拉克勒斯还以为宫中死了一位无足轻重的远房女子,没有显出悲伤的样子。他叫一位仆人陪着他到餐厅,并给他美酒。他看到仆人很悲哀,责备他说:“你为什么这么严肃地盯着我?一个仆人必须友好地接待宾客!你们这里只是死了一个外乡的女子,那有什么了不得。死是凡人的共同命运。忧伤只能糟蹋身体。去吧,像我一样头上戴个花冠和我一块来喝酒吧。满满的一杯美酒自会抹去你额上的皱纹。”仆人悲伤地转过脸去。“我们遭到了不幸,”他说,“因此我们都失去了欢乐的心情。”

赫拉克勒斯一听这话,觉得不对劲,在他的一再追问下,才弄清了实情。“这是真的吗?”他大叫起来,“他失掉了一个光彩照人的妻子,怎么还能慷慨大方地招待客人?我在办丧事的人家还头戴花冠,大声欢笑,举杯畅饮,这还像话吗?请告诉我,这位忠贞的妻子葬在什么地方?”

“你如果要去找的话,那么就沿着通往那里萨的方向一直走下去。”仆人回答说,“你会看到为她建立的一座墓碑。”仆人说完话,难过地走开了。

赫拉克勒斯立即作出了决定。“我必须救出这位已死的女子,”他自言自语,“将她领回来,交给他丈夫,否则,我就不配享受阿德墨托斯的厚爱。我去找墓碑,并在那里等待死神塔那托斯。他一定会吮吸祭品的血。这时我就从他的身后跳出来,抓住他,用双手捏住他,直到他答应把死者的阴魂送回来,我才松手放他走。”他怀着这样的决心,不声不响地离开了王宫。

阿德墨托斯回到自己的房间,看到失去母亲的孩子,心里非常悲伤,仆人的任何安慰都无法减轻他的痛苦。突然,他看到赫拉克勒斯走进大门,后面跟着一个遮着面纱的女人。“你连妻子去世的消息都不告诉我,”他说,“那是不应该的。你接待我,让我住在王宫里,看上去你好像只是遇到一件小事,好像是为别人家办丧事一样。同样,我因为不知道实情,做出许多违反礼仪的事情,在死去主妇的屋里喝酒取乐,逍遥自在。但我不愿让你继续痛苦下去了。听着,我又回到这里只有一个原因:我在一场比武中赢得一位年轻的妇女,我把她交给你,给你当个女佣。我正要进行新的比武,在回来之前,你一定要多多关心她的生活。”

阿德墨托斯听了他的话吃了一惊,他急忙解释说:“并不是我轻视朋友或者不认朋友。我没有把妻子去世的消息告诉你,那是我不愿意看到你再搬到另一位朋友家里去住。现在我请你把这位女子给弗赖城的任何一个人,不必给我。我怎么能每天看着她在我屋里而不流泪呢?我难道可以把亡妻的房间腾出来给她住呢?另外,我还担心弗赖人的风言风语和我那亡妻的责备!”

不过,阿德墨托斯还是抑制不住好奇心,朝遮着面纱的女人又看了一眼。“不管你是谁吧,”他对她说,“你的身材和外形跟我的妻子阿尔刻提斯十分相像。诸神在上,赫拉克勒斯,把这位女人带走吧,别再苦苦地折磨我了,我看见她如同看见妻子一样,心里说不出的悲伤。”

赫拉克勒斯继续隐瞒着真情,悲痛地说:“唉,要是宙斯给我神力,使我从地府里把你的忠贞的妻子接回来,那该多好啊!”

“我知道,如果你有这样的本领,你会这样做的。”阿德墨托斯说,“可是,你听说过一个死人能从地府回来吗?”“是呀,”赫拉克勒斯高兴地接口说,“因为这是不可能的,所以让时间来减轻你的痛苦吧。亡妻已经无法召唤回来了。也许过一阵你会再娶一个妻子,也许她会给你带来生活上的欢乐。还是让我把这位高贵的姑娘送进你的房间吧,你至少可以试试看。如果事实证明,她不能让你的生活变得轻松愉快,她就会离开你的!”

阿德墨托斯不想辜负友人的一番好意,他不情愿地命令仆人把这位姑娘带到内房去,但赫拉克勒斯却不同意,他说:“国王陛下,请别把这无价之主交到仆人手上!你应该亲自带她过去。”

“不行,”阿德墨托斯说,“我不碰她一下,否则我就违背了对亡妻亲口许下的诺言。她可以进内房了,可是不能由我送去。”

赫拉克勒斯仍然坚持要阿德墨托斯亲自送去,他没有办法,只得朝带着面纱的女人伸出一只手去。“呶,”赫拉克勒斯高兴地说,“你就收留她吧!你仔细瞧瞧这位年轻的姑娘,看看她跟你的妻子是否相像?”

说着,他伸手揭开女子头上的面纱。国王惊讶得目瞪口呆,他看见了自己的妻子,高兴地扑进妻子的怀里。她却沉默着,无法对丈夫深情的呼喊作出回答。“再过三天,”赫拉克勒斯对他说,“等到给她的亡灵祭供结束时,你就能够听到她说话的声音了。你尽可以放心地把她带回房间去。她又回到了你的身边,那是为了报答你对外乡人的热情款待!”

尽管赫拉克勒斯是在疯狂时把伊菲托斯推下城墙的,但他心里仍然感到这一罪孽的沉重负担。他到各地向国王求情,希望洗净自己的罪过,可是都遭到拒绝。后来,他找到了阿弥克勒的国王得伊福斯,国王同意为他净罪。但神祗为惩罚他而让他身患重病。

一向健康的大英雄原来浑身充满了力量,现在却忍受不住重病的折磨,他撑着病弱的身子来到特尔斐,希望在深奥的神谕中寻得治病的妙方。那里的女祭司都不理睬他,因为他是杀人凶手,不给他解释神谕。赫拉克勒斯一怒之下扛走了庙前的三足圣炉,放到野外,在那里自己作起神谕来。阿波罗对他狂妄的举动十分恼火。他出现在赫拉克勒斯面前,向他挑战。

宙斯不愿意看到他的两个儿子互相残杀,于是在他们中间扔去一道雷电,挡住了争斗的双方,平息了他们的决斗。直到这时,赫拉克勒斯才获得一则神谕:他只有卖身为奴当三年苦差,并把这笔卖身钱送给死者的父亲,这样才能消除罪孽。赫拉克勒斯不得不按照这一苛刻的要求去做。他带领几个朋友,乘船来到亚细亚,把自己卖给翁法勒为奴。翁法勒是伊尔达奴斯的女儿,梅俄尼恩的女王。

赫拉克勒斯托人给欧律托斯送上了卖身钱。欧律托斯拒绝收下,后来只得把钱交给了伊斐托斯的儿子。直到这时,赫拉克勒斯才恢复了气力,疾疾才治愈。他虽然在这里为翁法勒当奴仆,但仍然作出英雄业绩,为人类造福,他制服了所有危害和扰乱地方的强盗,维护了女主人和周围邻居们的安全。当时住在以弗所的克耳库泼人抢劫掠夺,做尽了坏事。赫拉克勒斯把他们彻底打败。他把那些俘虏来的人用绳子捆绑起来,押送到翁法勒的面前。

奥丽斯的国王茜洛宇斯原是波塞冬的儿子。他捕捉过往旅客,强迫他们在国王的葡萄园里劳动。赫拉克勒斯痛恨他的横行霸道,用铁铲将他打死,又将他所有的葡萄藤连根挖掉。

翁法勒经常遭到伊托纳人的骚扰。赫拉克勒斯奋起反击。他把伊托纳人彻底征服,把他们变作奴隶,为翁法勒服役。

在利底亚有一个名叫里蒂埃塞斯的人,是弥达斯的儿子。他作恶多端,危害乡里。他是一个极富有的人,很热情地把客人邀请回家,视若贵宾,在晚宴后,他强迫他们为他耕地,在更深夜静时,把客人杀害。赫拉克勒斯杀死了这个恶霸,把他的尸体丢在密安得河里。

赫拉克勒斯在一次远征中来到杜利奇岛。他看到沙滩上躺着一具尸体,原来这是不幸的伊卡洛斯的尸体。他佩着父亲为他制造的鸟翼逃出克里特的迷宫。可是他忘记了忠告,飞离太阳过近,以至于鸟翼融化脱落,他栽入海里身亡。赫拉克勒斯无限同情地掩埋了他的尸体。为纪念这位朋友,他把这座岛称作伊卡里尼。伊卡洛斯的父亲,建筑师和家代达罗斯为感谢赫拉克勒斯的功德,在伊利斯的比萨建造了一座赫拉克勒斯纪念碑。一天,赫拉克勒斯来到比萨,由于夜晚天黑,他把纪念碑前的雕刻当作一个活人,以为在向他寻畔,于是抓起石块,把石像砸得粉碎。

赫拉克勒斯在为翁法勒服役期间还参加了围猎卡吕冬公猪的活动。

翁法勒十分赞赏她的仆人的勇敢,她估猜这位仆人一定是位有名的英雄。当她听说他就是宙斯的儿子赫拉克勒斯时,立即使他恢复了自由,并招他为夫。从此以后,赫拉克勒斯过着东方人的豪华生活,他逐渐忘掉了美德女神在他年轻时给她的教诲,沉湎在享受中,不思进取,连妻子翁法勒也开始瞧不起他了。她自己披上他的狮皮,而把女人的衣服给他穿上,用来羞辱他。赫拉克勒斯迷恋于她的爱情,竟甘愿坐在妻子的脚旁为她纺羊毛。他在原先几乎能够顶住天空的脖子上挂了一条金项链,两只健壮的胳膊上戴上玉石手镯,头上戴着女人的发饰,身上披上一件女人的华丽长袍。他跟女佣们坐在一起,面前放着纺车,细长的手指纺着粗大的纱线,他卖力地干着,担心完不成任务会遭到女主人的嘲笑和责骂。有时候,当翁法勒高兴的时候,她让穿着女人长袍的丈夫给她和女佣们讲他年轻时的英雄业绩:他是怎样在摇篮里捏死了大蛇,怎样从哈得斯那里牵回地狱恶狗刻耳柏洛斯。那些女人们喜欢听他的故事,如同听精彩的童话一样。

赫拉克勒斯给翁法勒服役的期限快满了,他突然从昏聩中清醒过来。他惭愧地脱掉穿在身上的女人长袍,又恢复了宙斯儿子的本来面目,浑身充满了力量。他愿意充分使用重新获得的自由,向他往昔的敌人复仇。

赫拉克勒斯恢复自由后,首先前往特洛伊。他要征服那个暴虐而又专制的国王拉俄墨冬,他是特洛伊的缔造者和统治者。赫拉克勒斯对他的违约一直耿耿于怀。那是他在讨伐亚马孙人凯旋的途中,从恶龙口中勇敢地救出了国王的女儿赫西俄涅;拉俄墨冬原先是答应送给他骏马作为报答的,后来却自食其言。赫拉克勒斯决定报复他。现在,他带着一批战士和六艘船,其中有希腊著名的英雄珀琉斯、忒拉蒙和俄琉斯等。

赫拉克勒斯穿着狮皮来到忒拉蒙面前,看到他正在用餐。忒拉蒙连忙从桌旁站起身,热情地给他在金杯里斟满酒,叫他坐下,一起喝酒。赫拉克勒斯为朋友的热情所感动,他用手指着苍天,祈祷说:“父亲宙斯,如果你愿意施恩,愿意听从我的请求,那么请赐给忒拉蒙一个勇敢的儿子,一个无敌的儿子,就像穿着尼密阿狮皮的我一样勇敢。”

赫拉克勒斯的话还没有讲完,宙斯给他送来一只矫健的雄鹰。赫拉克勒斯兴奋地叫起来:“喂,忒拉蒙,你即将得到你梦寐以求的儿子了!他将像这只雄鹰一样矫健。孩子的名字就叫埃阿斯。”

说完他就坐下用餐。不久,他和忒拉蒙以及其他的英雄一起征战特洛伊。在特洛伊登陆时,他把看守船只的任务交给俄琉斯,自己则率领着英雄们向特洛伊进发。拉俄墨冬急忙率军袭击英雄们乘坐的船只,并在战斗中杀害了俄琉斯。拉俄墨冬归来时,发现已经被赫拉克勒斯的勇士们包围住了。同时,英雄们又围困了特洛伊城。

忒拉蒙攻破城池,一马当先冲进特洛伊城。赫拉克勒斯紧跟在他的后面。大英雄一生中第一次被人在战斗中超过了自己,他又气又急,妒火中烧。于是拔出宝剑,想把走在前面的忒拉蒙砍翻在地。忒拉蒙正好回头一看,猜到了赫拉克勒斯的意图,他连忙弯下腰去,把近旁的砖石收集过来堆成一堆。当他的对手问他在这里做什么时,他回答说:“我在这里为胜利者赫拉克勒斯建造一座圣坛!”这话让大英雄感到十分惭愧,他们又一起战斗。赫拉克勒斯援弓搭箭,射死了拉俄墨冬和他的几个儿子。只有一个儿子幸免于难。特洛伊城被占领后,赫拉克勒斯把拉俄墨冬的女儿赫西俄涅作为战利品送给了忒拉蒙。同时他又允许姑娘在俘虏中挑选一个人,让那位俘虏获得自由。姑娘挑选了她的兄弟波达尔克斯。“好吧,他就归你了。”赫拉克勒斯说,“可是,他必须先忍受耻辱,当一名奴仆。然后你用一笔赎金将他赎回,这样他才能得到自由!”这孩子被当作奴隶卖掉了,赫西俄涅从头上扯下了贵重的首饰作为兄弟的赎身钱。因此,这位兄弟后来就叫做鲁里阿摩斯,意即被买来的人。

赫拉忌恨赫拉克勒斯,不让他得到圆满的结局。从特洛伊回去的途中,他们遇到了暴风雨,但宙斯出来搭救,才使赫拉的企图未能得逞。经过一些征战,赫拉克勒斯决定再去报复国王奥革阿斯。奥革阿斯自食其言,拒绝给他应得的报酬。赫拉克勒斯攻占了他的厄利斯城,把国王和他的儿子全都杀死。后来,他把王国送给菲洛宇斯。菲洛宇斯由于和赫拉克勒斯友好曾被国王放逐。

取得这场征战的胜利之后,赫拉克勒斯恢复了奥林匹克运动会。在运动会期间,连宙斯也变作人的模样前来马赫拉克勒斯角斗。他常常输给自己的儿子。尽管如此,他还是衷心祝贺赫拉克勒斯,称赞他是不了起的大力士。

希腊神话故事大全2020最新相关:


希腊神话故事(15)

好书伴我成长

——读《希腊神话故事》有感常州外国语学校七(9)班 巢珺如   指导老师:徐颖彬    在西方,对希腊神话了解的多寡,一向是衡量一个人受教育成都的标志。希腊神话早已成为整个西方文化不可分割的一部分,如果想撇开它而 谈论西方文化,几乎是一件不可能的事,精读希腊神话之后,我才清楚了解如果你想真正的读懂西方,希腊神话是一门入门课和必修课。    我不得不惊叹希腊人惟妙惟肖的想象力,他们给每一座山,每一条河甚至一花一草一木都赋予了神的含义,他们长早了太阳神、月亮神、风神、花神、爱神......这些想象蕴含着浓浓的宗教味道如同神与神之间相对松散的关系,时间的车轮慢慢滚向宙斯主宰的奥林匹斯众神时期,12位主神以宙斯为核心,各司其职,整个天庭秩序井然,宛若人间的通知秩序,等到了英雄时代,人间的'英雄闪亮登场了,他们成为了故事的主角。这些英雄由于有着神的血脉,因而有着不凡的品格,他们从事着人间的活动,有人的喜怒哀乐、善恶好憎,在纷争和角逐中展示着勇敢和睿智。在他们的故事里我读到了战争的血腥,也读到了和平的美好;读到了爱情的浪漫,也读到了背叛的残酷;读到了勇士的忠诚;也读到了人性的险恶......    古希腊与中国、古罗马、古埃及并称为世界文明古国,读了《希腊神话故事》,我才知道自己之前对希腊的了解是多么浅薄,一个“古”字就饱含几千年的文化,而我之前对希腊的了解只不过是奥林匹克,希腊为人们创造出没的享受,它就像一篇蔚蓝色无边无际的海洋,它的一切一切都让你陶醉,它让你汲取做人的道理。希腊神话跟清楚地告诉我要善于分辨美与丑、善与恶,当然还有更多的坚持不懈、顽强拼搏的精神还有知情图报、惩恶扬善的品质,它就像我人生旅途中一块重要的里程碑,越过它,我发现自己变得跟强了。    这是经历了30XX年锤炼的文学经典,是与《圣经》并重的西方文化起源,是认识古希腊乃至欧洲文化的必读书记,是无数文学和艺术活动的基本素材。它从传说进入歌咏,从歌咏进入故事,从故事进入戏剧,又演变成通行全希腊的史诗,征服了罗马人,征服了全世界,从此单身了“征服者被被征服者的文化征服”的惊叹!