考研英语二翻译题是汉译英吗
夕阳知秋
精选回答
考研英语二翻译题是汉译英吗
考研英语二翻译题不是汉译英。考研英语二翻译题要求考生在阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,将其全部译成汉语,即英译汉,而非汉译英。在考研英语二中,翻译占15分,对于满分100分的试卷来说,分数占比还是较大的。
考研英语二翻译主要是考查考生对结构比较复杂的英语材料,翻译成汉语的能力,要求译文准确、完整、通顺。翻译题做题技巧主要有如下两点:
1、理解英语原文,拆分语法结构。寻找一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效地理解英语原文。
2、运用翻译策略,组合汉语译文。正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,要注意将英文的原意忠实地表达出来,不要增加主观色彩,将文章本来的意思呈现出来。
月下小溪 2024-06-07 20:30:34
相关推荐
soft的用法总结大全
adj.软的,柔软的,温和的,柔和的,不含酒精的,轻松的n.柔软之物,柔软的部分adv.柔和地,温柔地变形:比较级:softer;最高级:softest;soft可以用作形容词soft用作形容词时,多作“柔软的...
展开详情slow的用法总结大全
adj.慢的,迟钝的,温和的,慢于…的adv.慢慢地,缓慢地vt.&vi.(使)缓行,(使)减速vi.变慢,变萧条vt.放慢,阻碍变形:比较级:slower;最高级:slowest;过去式:slowed;现在分...
展开详情sorry的用法总结大全
adj.对不起的,无价值的,低等的,遗憾的,感到伤心的变形:比较级:sorrier;最高级:sorriest;sorry可以用作形容词sorry的基本意思是“感到伤心,觉得难过”,指因损失、创伤、不幸和烦恼等引...
展开详情snatch的用法总结大全
n.抢,一阵子,一下工夫,很小的数量,vi.作出握住或抢夺的动作,很快接受vt.抢夺,夺得,及时救助,[体育运动]举重变形:过去式:snatched;现在分词:snatching;过去分词:snatched;s...
展开详情silly的用法总结大全
adj.蠢的,糊涂的,不明事理的,没头脑的n.(常用于向孩子指出其愚蠢行为)傻孩子,淘气鬼,傻子,蠢货变形:比较级:sillier;最高级:silliest;silly可以用作形容词silly的基本意思是“傻的...
展开详情