take turn to do和doing的区别
1、指代不同
take turns to do:轮流做某事。
take turns doing:轮流做。
2、侧重点不同
take turns to do:现在还未发生,但即将发生。
take turns doing:表示的是已发生并将继续发生的情形。
3、用法不同
take turns to do:turn的基本意思是“旋转,转动”,指做圆周运动或弧形运动。turn可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。
take turns doing:turn也可表示“方向的改变,转折,转折点”“转弯处”,引申可作“时间上的转折点,交替时期”解,是可数名词。
take的常见用法与搭配
1、表示“拿去”“带去”等,与bring(拿来)方向相反。如:
Please take the empty cup away and bring me a cup of tea.请把这个空杯拿走,给我倒杯茶来。
若语义需要,其后可带双宾语;若双宾语易位,用介词to引出间接宾语。如:
Please take him a cup of tea.=Please take a cup of tea to him.请给他端杯茶去。
有时表示“拿去”可能与方向无关。如:
He took the box to the farm.他把那个箱子带到了农场。
2、表示“搭乘(交通工具)”,比较下面的同义表达:
他决定乘出租车去火车站。
正:He decided to take a taxi to the railway station.
正:He decided to go to the railway station by taxi.
take turns to do
take turns to do侧重指的是现在还未发生,但是即将要发生的动作,当你想要用英文来表达“轮流去做某事”时,就可以用这个短语。
例句:
You should take turns to play computer games.
我们应该轮流玩电脑游戏。
Our classmates take turns to clean the classroom.
我们班的同学轮流打扫班级卫生。
In our class,we take turns to do the duty report.
在我们班,我们轮流做值日报告。
take turns doing
take turns doing侧重指的是已经在发生的,并且还会一直继续做下去的事情。doing前面可以加介词at,也可以省略掉at。至于turn为什么要用turns这是因为肯定是由多个人才会需要轮流来做某事,所以有很多个轮次,就要用复数。
常见句型
My husband and I take turns doing the dishes every night.
我丈夫和我每天轮流洗碗。
We always take turns cleaning our classroom.
我们总是轮流打扫教室。
We take turns looking after the old man.
我们轮流照顾这位老人。