故国神游 城里老鼠(故国神游多情应笑我早生华发)

亮剑
精选回答

1、故國神遊,多情應笑我、早生華髮。

2、蘇詞辨正之四:大江東去(七)故國神遊,多情應笑我、早生華髮。

3、此句詞律派認為北宋仄韻《念奴嬌》詞上片第五、六、七句當與下片第六、七、八句相應,立格為“仄仄平平,平平仄仄,仄仄平平仄”。

4、即和上闕“亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪”相應,當作“故國神遊,多情應笑、我早生華髮”,平仄正合。

5、《康熙詞譜》奉為正格的東坡“憑高眺遠”詞就是如此:“便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼”。

6、而洪邁記山谷書作:“故國神遊,多情應是、笑我生華髮。

7、”斷不可作“四、五、四”斷句。

8、所以就詞的格律來說當作此,這是依樂句的讀法。

9、不過東坡詞中此句“多情應笑我早生華髮”之意應是“多情應笑我,早生華髮”,這是依文句的讀法。

10、那麼此句到底應該做何斷句呢? 自古至今關於此詞的公案、辯論從不曾間斷過,卻也沒有一個權威的結果。

11、雖然作“多情應笑,我早生華髮”合格律,但是,南宋洪邁在其《容齋續筆》卷八“詩詞改字”條中引他曾見過黃庭堅手書的東坡此詞有幾處和流傳的版本不同。

12、黃庭堅手書此處作“多情應是笑我生華髮”,有學者認為黃庭堅所寫或為東坡原作,我認為絕不是,我想這應當是黃庭堅根據當時《念奴嬌》流行的格律為東坡所改,因為黃庭堅手書的此詞和東坡流傳的版本不同的幾處恰恰都是惹爭議的地方,而黃庭堅手書的版本完全合音律。

13、黃的版本:“多情應是笑我生華髮”句意、平仄都當作“多情應是,笑我生華髮”,完全合格律。

14、而東坡流行的版本:“多情應笑我早生華髮”如作此斷“多情應笑,我早生華髮”也完全合格律,所以,如果東坡原作句意和平仄皆合《念奴嬌》流行的格律,那麼,黃庭堅便無須多此一舉。

15、因此,就因為黃庭堅這一改,我想東坡原作斷句當作“多情應笑我,早生華髮”。

16、此處格律應當以東坡“憑高眺遠”為正,但是既然“大江東去”如作“故國神遊,多情應笑、我早生華髮”如此斷合律,為何山谷還要多此一舉改為“故國神遊,多情應是、笑我生華髮”呢? 詞律派們忽略了此處整個句子的節奏,“憑高眺遠”──“便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼”句子細攤節奏為“四四二三”;再看沈唐“杏花過雨”──“厚約深盟,除非重見,見了方端的”亦為“四四二三”;山谷書──“故國神遊,多情應是、笑我生華髮”同樣“四四二三”。

17、“大江東去”呢? 如作──“故國神遊,多情應笑、我早生華髮”。

18、平仄是合,但是,句子節奏卻是“四四三二”,甚至攤的更細“四四一二二”,絕不能攤為“四四二三”了。

19、東坡詞不合律之說屢見於宋人筆記,絕非空穴來風,蘇門學士晁補之雖曾為東坡辯護,說居士詞橫放傑出“自是曲子縛不住者”,但是這也其實承認了東坡部分詞確有超出曲中格律者。

20、古人說:“詩無達詁。

21、” 魯迅說:“認真讀書的人,一不可依仗選本,二不可憑信標點。

22、”──《“題未定”草六》 最後的取捨、欣賞仍在於自己,好學深思則可得之。

看透 2023-08-18 13:34:33

相关推荐

投档会参考学考成绩吗 学考成绩有什么用

将成绩符合的学生的档案投给招生院校。这就是投档,投档不参考于学生的其他条件,只参考他的总成绩和志愿。而根据学校的调档比例省教育考试院确定他的投档比例,只要学生的档案被投档,决定他是否被录取的因素就会包含他的学考...
展开详情

艺考生集训注意事项 有什么要了解知道的

艺术生集训不要忽略了文化课,作为艺术生必须要做到文化课和专业课双赢,才能被心中理想大学录取,在这期间需要付出很大的努力。文化课也是非常重要的,不要忽略文化课,要一直学习专业课。艺考生集训注意什么学会针对性强化技...
展开详情

提高生物成绩的方法是什么 窍门有哪些

即通过分析教材,找出要点,将知识简化成有规律的几个字来帮助生物知识记忆。例如DNA的分子结构可简化为“五四三二一”,即五种基本元素、四种基本单位、每种基本单位有三种基本物质、很多基本单位形成两条脱氧核酸链、成为...
展开详情

艺术生集训注意事项有哪些 需要注意什么

艺术生在集训的时候也要同步文化课学习,夯实文化基础。考生在专业课集训期间,文化课千万不要丢,专业课和文化课的学习一定要兼顾。艺术生集训的注意事项一定要选择一个靠谱的培训学校。因为一个好的培训学校,懂得怎么以最快...
展开详情

艺术生什么时候集训好 有必要去集训吗

艺术生集训指的是艺术类学生在完成学业水平测试之后,由学校或自己向学校申请,暂时停掉学校的文化课,到专业的艺术培训学校进行封闭式训练,直到校考结束。美术生集训时间美术生集训,通常从高二下学期开始,5月份开始报名,...
展开详情

精选推荐更多>

浮想联翩哪个字错了

浮想联翩没有错别字。
浮想联翩,汉语成语,拼音是fú xiǎng lián piān,意思是飘浮不定的想象,比喻连续不断,许许多多的想象不断涌现出来。
出自晋·陆机《文赋》:“沈辞怫悦;若游鱼衔钩而出重渊之深;浮藻联翩;若翰鸟缨缴而坠曾云之峻”。
用法:作谓语、宾语、定语;形容思绪活跃。多用作贬义,有时也用作褒义,具体视语境而定。
示例:这幅画饱含诗情,使人浮想联翩,神游画外,得到美的享受。
造句:
1、李先生每次收到国内的来信,都浮想联翩,夜不能寐。
2、每次回到故乡,我就浮想联翩,昔日和小伙伴们玩耍嬉戏的情景仿佛就发生在昨天。
3、那天夜里,奥克睡在科根家。他合着眼,但却浮想联翩。
4、映在护城河里水面上的樱花仿佛彩灯,让人浮想联翩。

杨志的人物关系

杨志是中国古典小说《水浒传》中的人物,绰号青面兽,杨家将后人,武举出身,曾任殿帅府制使,因失陷花石纲丢官。后在东京谋求复职不果,穷困卖刀,杀死泼皮牛二,被刺配大名府,得到梁中书的赏识,提拔为管军提辖使。
他护送生辰纲,结果又被劫取,只得上二龙山落草。三山聚义后加入梁山,一百单八将之一,在梁山排第十七位,上应天暗星,位列马军八骠骑兼先锋使。征方腊时病逝于丹徒县,追封忠武郎。
杨志是三代将门之后,五侯杨令公之孙,因脸上生有一大块青记,人称青面兽。他自幼流落关西,早年曾应武举,官至殿司制使官。后押送花石纲,却在黄河里翻船失陷,不敢回京赴命,只得避难江湖。

邯郸学步文言文翻译

《邯郸学步》文言文翻译:燕国寿陵有个少年,千里迢迢来到邯郸,打算学习邯郸人走路的姿式。结果,他不但没有学到赵国人走路的样子,而且把自己原来走路的步子也忘记了,最后只好爬着回去。
原文:
寿陵余子之学行于邯郸,未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。
《邯郸学步》出自《庄子·秋水》,寓意:燕国人努力向别人学习,应该肯定,但是他依样画葫芦的生搬硬套并不可取,不但没学到别人的精髓,反而连自己原有的也丢了。
学习不是不能模仿,但必须先细心观察别人的优点,研究邯郸人之所以能够走得优雅的关键之处,除了步法外,那种优雅是否和他们的神态、心境,甚至文化有关?再从自己的实际状况来检视,要将步伐调整成邯郸人的样子,需要做出哪些改变?这样才能取人之长,补己之短。如果像燕国人那样盲目,一味崇拜别人,结果必然是功夫没学成,不切实际,自己的长处也丢光了。
不过若从“刻苦学习”的角度来看,燕国人的精神应该受到肯定,虽然他的学习方式不对,但是至少“肯学”,比起很多不肯学习、任由自己安于现状的人,燕国人更有改变的勇气。如果有朝一日他领悟诀窍,要优雅地走路便指日可待。

北宋诗人晏几道和晏殊是什么关系

北宋词人晏殊和晏几道是父子关系。
晏几道(1038年5月29日-1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。
历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。
晏殊(991年-1055年2月27日),字同叔,江南西路抚州临川县(今江西进贤)人。北宋政治家、文学家。
晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其第七子晏几道被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”。后世尊其为“北宋倚声家初祖”;亦工诗善文,其文章又能“为天下所宗”。原有文集,今已散佚。存世作品有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。
常见热点问答
热点搜索
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200
作文大全
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200