法语高级水平证书(DALF)考试内容有什么

好好爱自己
精选回答

一、简介

法语高级水平证书(DALF)。DALF即法语高级水平证书(DiplomeApprofondideLangueFrancaise)。DALF是由法国教育部颁发,这是为了验证外国学生法语水平的一个极其重要的证书,外国学生如通过考试并获得DELF文凭,则被视为具有基本的法语理解和表达能力。如果通过考试并获得DALF文凭,则被视为具有用法语听课、学习的能力。获得DALF文凭的外国学生在申请法国大学时可以免除一切其他的法语水平测试。TEF考试成绩不能代替DELF和DALF文凭,没有这两个文凭,可能会影响留学生进入法国的高等院校,尤其是公立大学。近年来,来自欧洲各国的留学生开始重视DELF、DALF文凭,很多留学生在本国学习法语时就先通过考试拿到这两个证书。法国驻各国使领馆也开始把这两个文凭作为给外国留学生颁发签证的砝码。法语水平的一个极其重要的证书,外国学生如通过考试并获得DELF文凭,则被视为具有基本的法语理解和表达能力。如果通过考试并获得DALF文凭,则被视为具有用法语听课、学习的能力。获得DALF文凭的外国学生在申请法国大学时可以免除一切其他的法语水平测试。TEF考试成绩不能代替DELF和DALF文凭,没有这两个文凭,可能会影响留学生进入法国的高等院校,尤其是公立大学。近年来,来自欧洲各国的留学生开始重视DELF、DALF文凭,很多留学生在本国学习法语时就先通过考试拿到这两个证书。法国驻各国使领馆也开始把这两个文凭作为给外国留学生颁发签证的砝码。

二、内容

考试程度考试按照程度由高到低分为:法语资深翻译;法语翻译一级;法语翻译二级;法语翻译三级;目前先进行三级和二级的考试。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换等;第二部分翻译能力,笔译和口译各有侧重。

考试分笔译和口译两种。各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试采用现场录音方式进行。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,采用纸笔作答方式进行。

DALF级别更高,也是最难的。考试由4个考试单元组成,评估考生在法国或法语国家大学的听课能力:包括阅读理解和笔头表达,听力理解和口头表达,专业术语的阅读理解和笔头表达,专业术语的阅读理解和和口头表达。

具体内容1、考查考生日常法语理解和表达能力,笔试内容:阅读一篇500到700字的文章,用100-150字概述文章内容(1小时30分),回答与文章相关的5个问题(45分钟)。

2、考查考生对原版听力材料(直接选自电台或电视台的录音,内容涉及采访、新闻报道等方面)的理解能力。考试时间(笔试)30分钟,每个听力录音重复播放2遍后回答问题。

3、重点考查考生对专业法语的理解和表达能力,考生可以选择专业法语的范围,分析一系列与同一主题相关的文章(3到5篇,每篇150字以上,时间为笔试1小时30分),并根据文章的内容回答与此主题相关5个问题。

4、口试,准备时间1小时,考试时间1小时,考生在专业法语范围内选择自己报考的主题,口头简述与主题相关的某个论题,并与考官进行讨论。

预备考试如果考生对自己的法语水平比较有把握,想跳过DELF第一级文凭,直接参加DELF第二级或DALF的考试,则必须先通过一项预备考试。考生最好是在国内学习并通过考试取得证书后再申请法国的学校,这样比较经济,也没有压力。也可以通过留学中介机构,直接进入法国专门辅导DELF、DALF考试的语言学校,但费用比较高。

专门辅导班还有一种方法比较适合已经进入法国的中国学生,就是进入法中合办的DELF、DALF考试的专门辅导班,这是为适应中国留学生需要而在法国发展起来的教学模式,这种方式有利于中国学生通过DELF、DALF考试,不过费用也挺高的。

法语高级水平证书(DALF) - 考试时间 各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。

DELF和DALF的考试一般每年组织4次,分别在3月、6月、9月和12月。希望参加考试的考生一般要提前2-3个月报名。报名者必须具备高中学历并出示身份证明。在国内报名和参加考试的地点是所有被授权的法语学校,考试费用由可能因考试中心的不同而有所出入,具体情况可询问当地的DELF和DALF考试中心。

法语高级水平证书(DALF) - 证书效用 通过国内统一的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,并将取代传统的翻译专业技术职务评审。

考试程度

考试按照程度由高到低分为:法语资深翻译;法语翻译一级;法语翻译二级;法语翻译三级;目前先进行三级和二级的考试。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换等;第二部分翻译能力,笔译和口译各有侧重。

考试分笔译和口译两种。各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试采用现场录音方式进行。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,采用纸笔作答方式进行。

DALF级别更高,也是最难的。考试由4个考试单元组成,评估考生在法国或法语国家大学的听课能力:包括阅读理解和笔头表达,听力理解和口头表达,专业术语的阅读理解和笔头表达,专业术语的阅读理解和和口头表达。

具体内容

1、考查考生日常法语理解和表达能力,笔试内容:阅读一篇500到700字的文章,用100-150字概述文章内容(1小时30分),回答与文章相关的5个问题(45分钟)。

2、考查考生对原版听力材料(直接选自电台或电视台的录音,内容涉及采访、新闻报道等方面)的理解能力。考试时间(笔试)30分钟,每个听力录音重复播放2遍后回答问题。

3、重点考查考生对专业法语的理解和表达能力,考生可以选择专业法语的范围,分析一系列与同一主题相关的文章(3到5篇,每篇150字以上,时间为笔试1小时30分),并根据文章的内容回答与此主题相关5个问题。

4、口试,准备时间1小时,考试时间1小时,考生在专业法语范围内选择自己报考的主题,口头简述与主题相关的某个论题,并与考官进行讨论。

预备考试

如果考生对自己的法语水平比较有把握,想跳过DELF第一级文凭,直接参加DELF第二级或DALF的考试,则必须先通过一项预备考试。考生最好是在国内学习并通过考试取得证书后再申请法国的学校,这样比较经济,也没有压力。也可以通过留学中介机构,直接进入法国专门辅导DELF、DALF考试的语言学校,但费用比较高。

专门辅导班

还有一种方法比较适合已经进入法国的中国学生,就是进入法中合办的DELF、DALF考试的专门辅导班,这是为适应中国留学生需要而在法国发展起来的教学模式,这种方式有利于中国学生通过DELF、DALF考试,不过费用也挺高的。

三、考试时间

各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。

DELF和DALF的考试一般每年组织4次,分别在3月、6月、9月和12月。希望参加考试的考生一般要提前2-3个月报名。报名者必须具备高中学历并出示身份证明。在国内报名和参加考试的地点是所有被授权的法语学校,考试费用由可能因考试中心的不同而有所出入,具体情况可询问当地的DELF和DALF考试中心。

四、证书效用

通过国内统一的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,并将取代传统的翻译专业技术职务评审。

秋月春花 2024-01-13 15:21:56

相关推荐

乌鱼为什么说是孝鱼

刚出生的小乌鱼为了报答母鱼的养育之恩自动进入母鱼口中,以保证母鱼不会被饿死,所以被称之为孝鱼。乌鱼在繁衍小鱼的时候眼睛会有一段失明时间,这段时间母鱼不能出去觅食,一部分幼鱼就会自动进入母鱼口中,成为它的食物。乌...
展开详情

2022年12月7日是什么节气

北京时间2022年12月7日11时46分将迎来大雪节气,标志仲冬季节开始。此时节,天气更加寒冷,零摄氏度以下的气温成为我国北方地区常态。雪和小雪、雨水、谷雨等节气一样,都是直接反映降水的一种概念。公历每年12月...
展开详情

潘冬子的精神品质

潘冬子是电影《闪闪的红星》的主角,他的精神品质包含了很多,勇敢、坚强、机智、果敢等。潘冬子是一位被刻画的很好的少年英雄,新时代新青年应该学习和具备的精神在他身上已被体现得淋漓尽致。在电影里,潘冬子在面对母亲罹难...
展开详情

红包名字写在哪个位置

红包名字写的位置有以下几种,第一,红包背面的正中,一般没有任何祝福语,只是表明送礼人就直接写上全名,第二,右下角,如果横着书写祝福语,那么署名落在右下角,第三,左下角,如果竖着写祝福语,一般名字署在左下角。红包...
展开详情

黑布林酸的就是没熟吗

黑布林酸有可能是没熟。没有成熟的黑布林含有大量的植物酸,并且肉质较硬。成熟的黑布林甜味和香味较为浓郁,果皮带有些许酸涩感,但酸度不大。此外,如果黑布林软了也有较大的酸味,则也可能与品种和采摘时间有关。黑布林果皮...
展开详情

精选推荐更多>

浮想联翩哪个字错了

浮想联翩没有错别字。
浮想联翩,汉语成语,拼音是fú xiǎng lián piān,意思是飘浮不定的想象,比喻连续不断,许许多多的想象不断涌现出来。
出自晋·陆机《文赋》:“沈辞怫悦;若游鱼衔钩而出重渊之深;浮藻联翩;若翰鸟缨缴而坠曾云之峻”。
用法:作谓语、宾语、定语;形容思绪活跃。多用作贬义,有时也用作褒义,具体视语境而定。
示例:这幅画饱含诗情,使人浮想联翩,神游画外,得到美的享受。
造句:
1、李先生每次收到国内的来信,都浮想联翩,夜不能寐。
2、每次回到故乡,我就浮想联翩,昔日和小伙伴们玩耍嬉戏的情景仿佛就发生在昨天。
3、那天夜里,奥克睡在科根家。他合着眼,但却浮想联翩。
4、映在护城河里水面上的樱花仿佛彩灯,让人浮想联翩。

杨志的人物关系

杨志是中国古典小说《水浒传》中的人物,绰号青面兽,杨家将后人,武举出身,曾任殿帅府制使,因失陷花石纲丢官。后在东京谋求复职不果,穷困卖刀,杀死泼皮牛二,被刺配大名府,得到梁中书的赏识,提拔为管军提辖使。
他护送生辰纲,结果又被劫取,只得上二龙山落草。三山聚义后加入梁山,一百单八将之一,在梁山排第十七位,上应天暗星,位列马军八骠骑兼先锋使。征方腊时病逝于丹徒县,追封忠武郎。
杨志是三代将门之后,五侯杨令公之孙,因脸上生有一大块青记,人称青面兽。他自幼流落关西,早年曾应武举,官至殿司制使官。后押送花石纲,却在黄河里翻船失陷,不敢回京赴命,只得避难江湖。

邯郸学步文言文翻译

《邯郸学步》文言文翻译:燕国寿陵有个少年,千里迢迢来到邯郸,打算学习邯郸人走路的姿式。结果,他不但没有学到赵国人走路的样子,而且把自己原来走路的步子也忘记了,最后只好爬着回去。
原文:
寿陵余子之学行于邯郸,未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。
《邯郸学步》出自《庄子·秋水》,寓意:燕国人努力向别人学习,应该肯定,但是他依样画葫芦的生搬硬套并不可取,不但没学到别人的精髓,反而连自己原有的也丢了。
学习不是不能模仿,但必须先细心观察别人的优点,研究邯郸人之所以能够走得优雅的关键之处,除了步法外,那种优雅是否和他们的神态、心境,甚至文化有关?再从自己的实际状况来检视,要将步伐调整成邯郸人的样子,需要做出哪些改变?这样才能取人之长,补己之短。如果像燕国人那样盲目,一味崇拜别人,结果必然是功夫没学成,不切实际,自己的长处也丢光了。
不过若从“刻苦学习”的角度来看,燕国人的精神应该受到肯定,虽然他的学习方式不对,但是至少“肯学”,比起很多不肯学习、任由自己安于现状的人,燕国人更有改变的勇气。如果有朝一日他领悟诀窍,要优雅地走路便指日可待。

北宋诗人晏几道和晏殊是什么关系

北宋词人晏殊和晏几道是父子关系。
晏几道(1038年5月29日-1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。
历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。
晏殊(991年-1055年2月27日),字同叔,江南西路抚州临川县(今江西进贤)人。北宋政治家、文学家。
晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其第七子晏几道被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”。后世尊其为“北宋倚声家初祖”;亦工诗善文,其文章又能“为天下所宗”。原有文集,今已散佚。存世作品有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。
常见热点问答
热点搜索
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200
作文大全
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200