小石潭记原文翻译最简短的 小石潭记原文和翻译
半城烟火半城落寞
精选回答
1、原文
《小石潭记》
柳宗元 〔唐代〕
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
2、翻译
从小丘西走一百二十多步,隔竹林,可听见水声,像身上带的佩环相碰击发出的声音,心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,沿路走看见个小潭,潭水清澈。小潭以整块石头为底,近岸边,石底一些部分翻卷过来露出水面。成为坻.屿.堪.岩等不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼约有一百条,都像在空中游动,无任何依靠。阳光直照入水底,鱼的影子映在石上。 鱼儿一动不动,忽然向远游去,轻快敏捷的样儿,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,看到小溪像北斗星那样曲折,水流蛇一样蜿蜒,时隐时现。两岸的地势如狗的牙齿相互交错,不知溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕着竹林和树林,寂静凄清。使人心情凄凉,寒气入骨,寂静幽深,不可久留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
同去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。同去的有姓崔的两个年轻人。一人叫做恕己,一人叫做奉壹。
笑淡了就罢 2024-03-06 18:35:59
相关推荐
形容小学生的句子
1、整个城市像烧透了的砖窑,使人喘不过气来。狗趴在地上吐出鲜红的舌头,骡马的鼻孔张得特别大。2、踏青,踏青,青也许不是长出来的,青是踏出来的?每年我都到云梦山上来踏青,一面踏青,一面寻找着春天。3、当生活给我们...
展开详情鱼丸子要怎么做
1、取胖头鱼一条,放在擦洗干净的桌面上;2、将鱼肉仔细剔下来,红肉和鱼头不用来做鱼丸子,放在一边,只取白色的肉,放在水中泡着;3、将白色部分的鱼肉泡一小时,去掉残留的血水;4、泡好后,沥干水分,装在塑料袋中,拿...
展开详情红枣泥包子怎么做
1、主料:面粉180g,枣泥适量,元贞糖1小勺,酵母(干)适量。2、水80g,加入1小勺白糖搅匀后倒入酵母粉(铺平水面)。3、面粉180克加入酵母水拌成絮状,揉成团(期间觉得干的话可以用手沾水,一点点的揉进去)...
展开详情