宿新徐公店改写作文用什么名
改写作文《宿新市徐公店》用《宿新市徐公店》改写作文改写《宿新市徐公店》整篇文章告诉我
阳春三月,已是山花烂漫、鸟语花香之时,我——杨万里怎么抵制得了春的诱惑!沐着春风踏着春光欣欣然前往乡村。
当最后一抹晚霞落山时,终于来到了山村。
哦,累了,就在这家“新市徐公店”住下吧! 第二天凌晨,阵阵清脆的鸟鸣把我从睡梦中唤醒,我披衣下床,推开窗户:呵!好清新的乡村空气!好迷人的乡村美景!映入眼帘的是那通向远方的小径和小径两边稀稀落落的篱笆以及远远近近那金灿灿的油菜花。
我情不自禁地走出小屋踏上小径悠闲地漫起步来。
曾经兴旺一时的桃花、杏花早已凋落。
而路旁的几株杨树,每一个树枝上都吐着嫩绿的新叶,叶上晶莹的露珠儿在清晨的阳光下熠熠闪光;那边的柳树垂下的无数条绿丝绦在柔和的春风中飘荡;鸟儿在枝头上唱着动听的歌曲;小草摇晃着脑袋,好像是在跳春之舞……啊,真是令人陶醉。
菜园里那盛开的油菜花,正尽情舒展着粉嫩嫩的花瓣,迎着阳光拂着春风,好不热闹!我蹲下身信手搂过一束金灿灿的油菜花,清幽淡雅的香味扑鼻而来,仔细一瞧,黄色的花瓣中还带有一丝淡白,透出一沫浅绿,片片花瓣薄得有几分透明,透几许晶莹。
突然,一阵银铃般的笑声像强磁力的吸铁石把我的目光吸了过去。
原来是一群可爱的顽童正在孩在捕蝶。
这时,有一只蝴蝶落在了菜花上,一个小女孩蹑手蹑脚地走近它,闪电般地抓住了它。
那个女孩拿着蝴蝶在同伴面前炫耀着,由于兴奋过度,她的手一松,机灵的蝴蝶哧溜飞走了。
等女孩反映过来,蝴蝶早已飞入菜花丛找不到了。
小女孩并没有灰心,又开始抓起蝴蝶,而那些蝴蝶悠闲地飞着,时而在她眼前晃过,时而在她头上盘旋,时而落在枝头,时而叮住草叶……好像故意在逗她。
眼看小姑娘就要得手了,那黄蝶却“呼”地一声飞入了菜花丛中,她弯下身子在花丛中仔细寻找着蝴蝶,她找啊,找啊,怎么也弄不清蝴蝶藏在哪里了。
宿新徐公店诗意部编版四年级语文下册为什么把《宿新市徐公店》中的花落改为新绿?篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。
儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。
这首诗中的“花落”一词竟然在小学课本中被改成“新绿”,不妨斗胆说说我的几点看法。
首先,杨万里这首《宿新市徐公店》用简明活泼的语音,在幽静的意境中展开了一幅春意盎然的生动画卷,读之有春风拂面,花香扑鼻,童声入耳……身临其境的感觉特别强烈!为什么要改呢?其次,古代诗人在遣词造句上非常地讲究。
众所周知的苦吟派诗人贾岛推敲的故事就充分说明了这一点。
杨万里诗中“花落”一词既说明了当时是春深时节,梨树、杏树等先花后叶,花渐谢,叶初芽,尚未成阴。
如果改成“新绿”,既不能明晰春天的具体时段,也不能告知小径两边长的是开花的果树。
如此词不达意能改吗?再者我们现在学习的是古诗,既然是古诗为什么要改呢?诗歌是文学艺术,不管是从尊重作者的角度考虑,还是从文化发展的角度考虑,都不能和自然科学等同起来不停地修正纠错。
这不是泥古不化,而是一种文化的传承。
“ 文章本天成,妙手偶得之”,历经岁月流传下来的诗作,许多都是千古传诵的绝品,尊重这些文化珍品,不宜自作聪明擅自改动。
今人为什么喜欢改古诗词呢?无非二点:(一)无知,把自己错误理解强加于古人,或不读透,读懂古诗词,只凭自我感觉,认为某字,某词,某句不对,就妄改之,殊不知牵一动百,把原诗改得面目全非。
(二)有欲:(这个更可怕),一般是出了名的名人,但作品又未见有多出彩,若改一改古代名篇,或名人诗词,以证明是老师改学生作业,以显示自己比李白杜甫强,殊不知反呈现自已的低劣。
如:黄河远上白云间,改为黄沙远上白云间。
杜甫的:床头屋漏无干处,偏偏解释为屋漏不是茅屋漏雨,而是古时屋顶釆光处之名称。
落霞与孤鹜齐飞,孤骛说是雾(同音,难道雾可用孤修辞?)说是昆虫(难道一只昆虫可以与一只野鸭大?)……这种现象不胜枚举。
杨万里,此诗是格律七绝。
把花落改为新绿的作者,是否只知道格律诗不要重字这个“秘诀”?篱落,花落,(落字重字)。
而很多格律诗是重字的,如王维:独在异乡为异客(一句中重字),崔护:人面,桃花,二十八字重了四字。
……所以,格律诗重字并非不可以。
须灵活掌握吧。
通读此诗,是描写儿童天真活泼,在抓黄蝶(黄蝶与黄菜花一样,万花丛中,一黄蝶飞入黄菜花中当然无处可寻。
我认为,杨万里是宋名诗人,当然知道新绿此词意,但在此诗中用落花,应有儿童误把落花当作飞蝶飞入花丛中,不是更有一重:儿童幼稚天真无邪之可爱之形象于意外吗?我们可以理解.微风吹落枝头黄花飞入菜花中,稚童误认为黄蝶急去追抓,这样的画面不是更有诗意韵味吗?我认为,把树头花落末成阴,改为树头新绿未成阴应是歪解了作者之意。
古诗词,我们不应随便改古人的作品,应尊重古人的劳动。
况流传千百年的作品,必有其特别魅力,不是可以随你所欲的。