为什么把原配夫妻称为“结发夫妻”
相传,有一位皇帝在登基的前一天,翻来覆去睡不着觉,皇后便问他发生了什么事情。原来,当地人向来以胡须的长短衡量学识多少,而这位要登基的皇帝胡子很短,他担心登基后压不住群臣。皇后听了,便剪下自己的长发,接在了皇帝的胡须上。第二天早朝,群臣见皇帝一夜之间胡须过腰,认定其为天之骄子,无不拜服。这一佳话流传开来,人们便以“结发”来指代互助互爱的夫妻。
当然,这只是个传说。以“结发夫妻”指代原配夫妻,另有来由。其源自古代婚俗中的“结发仪式”。据《礼记》记载,古代女子许嫁之后,要用一种发绳将头发扎起来,以表示已经有婆家了。这条扎头发的绳子要等到成婚之后,由新郎亲自解下来。这种婚俗被人们称为“结发仪式”。“结发仪式”是由古代的“成人礼”衍生而来的。在古代,女子15岁便被视为成年人,人们会为她举行“笄礼”。仪式中,女孩改变少女时的装扮,将长发扎拢起来,表示可以嫁人了。
另据史料记载,并非女子年龄到了15岁必须举行笄礼,而是在许完人家之后举行笄礼。由此,笄礼也就成了婚俗的一部分,后来便演变成了“结发仪式”。到了唐朝,这种结发仪式已经淡化。新婚夫妇会在新婚仪式结束后,喝交杯酒,然后各剪一绺青丝系在一起,以表喜结连理,夫妻同心。因而才有了“结发为夫妻,恩爱两不疑”的诗句。随着婚礼习俗的变更,这种结发礼虽然已经不再拘泥于形式,但是人们还是习惯沿用“结发夫妻”来指代原配夫妻。
扩展阅读:伉俪
在赞美事业上较有成就的夫妻俩时,人们经常会用到“贤伉俪”;说到夫妻情深,人们也会说“伉俪情深”。可见“伉俪”是“夫妻”的同义词。这个说法起源甚早。据《谷梁传》:“使世子伉俪喉之礼而来朝。”其中的伉俪解释为结缘配偶。后来,孔颖达作注说:“伉俪者,言是相敌之匹偶。”于是,人们就称那些男女双方都在事业中有所建树的夫妻为“伉俪”。后来,一般夫妻也使用这一称谓。