黑色的星期天原版5分钟(黑色的星期天原版)
1、中文名称:忧郁的星期天(黑色的星期天) 外文名称:Vége a Világnak,Szomorú Vasárnap,Gloomy Sunday 填 词:Laszlo Javor 谱 曲:Rezs? Seress(鲁兰斯·查理斯) 编 曲:鲁兰斯·查理斯 原版歌词: ?sz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a f?ld?n az emberi szeretet Bánatos k?nnyekkel zokog az ?szi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek. Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérét?l piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak. Vége a világnak! 中文翻译: 秋天到了,树叶也落下 世上的爱情都死了 风正哭着悲伤的眼泪 我的心不再盼望一个新的春天 我的泪和我的悲伤都是没意义的 人都是无心,贪心和邪恶的…… 爱都死去了! 世界已经快要终结了。
2、希望已经毫无意义 城市正被铲平,炮弹碎片制造出音乐 草都被人类的血染红 街上到处都是死人 我会再祷告一次 人们都是罪人,上帝。
3、人们都会有错的…… 世界已经终结了!