河中石兽翻译及原文
今日我们来聊聊一篇关于河中石兽翻译及原文的文章,网友们对这件事情都比较关注,那么现在就为大家来简单介绍下河中石兽翻译及原文,希望对各位小伙伴们有所帮助
00-1010沧州南部河岸附近有一座寺庙。佛寺外门坍塌在河中,前面两个石兽一起沉入河中。过了十几年,和尚们集资重修寺庙,在河里寻找两只石兽,都没有找到。和尚们以为石兽是顺流而下,于是划了几条船,拖着铁钯,向下游搜索了十余里,也没有发现它们的踪迹。
一位讲师建立了一座寺庙来授课。他听了,笑着说:“你们这些人是不能探索事物的真相的。这个石兽不是木屑。怎么可能被洪水卷走?但石头要硬要重,河沙要松要轻,石兽埋在沙子里,越陷越深。顺流而下找他们不是很可笑吗?”每个人都确信这是一个正确的说法。
一位老河兵听到后,笑着说:“凡是掉进河里的石头,都要往上游搜。因为石头又硬又重,河沙又松又轻,水冲不走石头。但是河水冲击石头的冲击力,一定会把石头下面面对水流的地方冲刷成一个坑洞,而且会越来越深。当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头就会被倾倒在坑洞里。照这样反复冲刷,石头就会向前转,不停地转,石兽反而会逆流而上。在下游寻找石兽是荒谬的;就地找他们不是更可笑吗?”
和尚们按照老河兵的话做了,果然他们在几英里外的上游发现了石兽。在这种情况下,世界上有太多只知道一件事而不知道另一件事的东西。如何才能根据某个事实做出主观判断?
00-1010沧州南义寺面向河干,山门横卧河面,两石兽同沉。读了十多岁,和尚集资重修,求水中两石兽,得不到。我以为要顺流而下,于是数船,拖铁钯,寻了十余里,无影无踪。
一个讲师搭起帐篷庙,笑说:“你学不了物理,不过是个木毽子。怎么能背着它去翱翔呢?它坚重于石,松浮于沙,埋于沙中,渐沉于耳。沿河求不是很棒吗?”公众对此深信不疑。
一个老河兵听了,又笑说:“河中丢了石头,应该找上层。石头又硬又重,沙子又松又浮,水冲不动石头,所以它的反激力会把石头下面迎水处的沙子咬成洞穴,石头到一半的时候就会被扔进洞穴。如果你再咬一口,石头会再次转动。转身,然后来回走。寻求肮脏、坚实的顶部;在求索之地,不是更坎坷吗?”俗话说,果从千里之外来。但是,如果你知道世界上的一个东西,但是不知道另外两个是多少,可以做假设吗?