徒知徐州河决曹村翻译注释
精选回答
细节打败爱情 2024-06-17 16:10:21
徒知徐州河决曹村翻译为:苏轼调任徐州。
黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。
苏轼说:如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。
1、”于是将富民们赶回城中。
2、苏轼到武卫营,把卒长叫出来说:河水将要冲进城里,事情很紧迫了,你们虽然是禁军也要暂且为我效力。
3、”卒长说:太守您尚且不逃避洪水,我们这些小人应该为您效力。
4、”于是卒长率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连。
5、雨日夜不停,没有受损的城墙只有三板。
6、苏轼天天住在城上,即使经过家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,终于保全了徐州城。
7、原文:(苏轼)徙知徐州。
8、河决曹村,泛于梁山泊。
9、城将败,富民争出避水。
10、轼曰:富民出,民皆奔走,吾谁与守?”驱使复入。
11、轼诣武卫营,呼卒长,曰:河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。
12、”遂筑东南长堤。
13、轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵①以守,卒全其城。
14、(《宋史•苏轼传》)注释:徙知徐州:到徐州任太守。
16、版:古城墙之夹板,中填土石,夯实,垒而成墙。
17、堵:古墙体单位,长于高各一丈为一堵。
![](http://yyk.iask.sina.com.cn/pic/fimg/160992402494476972430.jpg)
相关推荐
soul的用法总结大全
n.灵魂,精神,幽灵,人adj.美国黑人文化的soul可以用作名词soul用作名词时的基本意思是“灵魂,精华”,是可数名词。引申还可表示“高尚情操,热情,感情,精神”,作此解时是不可数名词,其前不加任何冠词。s...
展开详情solid的用法总结大全
adj.固体的,实心的,结实的,可靠的,可信赖的n.固体,立体图形,立方体solid可以用作形容词solid用作形容词,可作“固体的”“结实的”“实心的”解;也可作“可靠的”“纯质的,纯色的”解;还可作“连续的...
展开详情soon的用法总结大全
adv.立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿变形:比较级:sooner;最高级:soonest;soon可以用作副词soon用作副词,意思是“不久”,可指“将来”,表示“预期的时刻不久就会到来”,用以谈论不久将来...
展开详情smart的用法总结大全
adj.聪明的,敏捷的,漂亮的,整齐的vi.疼痛,感到刺痛,难过n.创伤,刺痛,疼痛,痛苦vt.引起…的疼痛(或痛苦、苦恼等)adv.聪明伶俐地,轻快地,漂亮地变形:副词:smartly;比较级:smarter...
展开详情snatch的用法总结大全
n.抢,一阵子,一下工夫,很小的数量,vi.作出握住或抢夺的动作,很快接受vt.抢夺,夺得,及时救助,[体育运动]举重变形:过去式:snatched;现在分词:snatching;过去分词:snatched;s...
展开详情