长相思 纳兰性德 长相思纳兰性德注音版
今天欣欣来给大家分享一些关于长相思纳兰性德注音版方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
长相思 纳兰性德 长相思纳兰性德注音版
1、长相思古诗翻译纳兰性德如下:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。
2、夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
3、帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。
4、清初词人于小令每多新创意境。
5、这首《长相思》以具体的时空推移过程,及视听感受,既表现景象的宏阔观感,更抒露着情思深苦的绵长心境,是即小见大的佳作。
6、上片在“一程”又“一程”的复叠吟哦中,展示出与家园的空间阻隔不断地随着时间的推移而严重增大,空间感与乡情构成尖锐冲突。
7、正在这种行进方向和心绪逆反背离中驻营夜宿,“夜深千帐灯”,似是壮伟景观,实乃情心深苦之写。
8、白日行军,跋涉山水,到夜深时仍灯火通明,难入梦乡,这是因思乡而失眠。
9、于是转入下片乡情思恋之笔。
10、“一更”又“一更”的重叠复沓,于听风听雪的感觉中推移着时间过程,时间感知于乡情的空间阻隔而心烦意乱,怨夜太长。
11、说“聒碎乡心梦不成”,其实是作者乡心聒碎梦难成,情苦不寐,只觉得风声雪声,声声扣击入心窝,难以承受。
12、在“乡园”时是不会有这种令人痛苦的声响的。
13、将主观因素推诿客观,语似平淡,意更深沉。
14、此类迁怒归咎于风雪声写法,心理情态能充分表现出来。
15、看似无理,反见情痴,愈是无理之怨,其怨愈显沉重。
![](http://yyk.iask.sina.com.cn/pic/fimg/160992425675876971986.jpg)