牧竖古诗翻译和注释
《牧竖》的翻译
牧童穿着蓑衣、戴着斗笠,遇到人故意装成一副很神气。放牧时,趴在牛背上吹着短笛;牛在耕田时,他就在悠闲倚在溪田边悠闲玩耍。《牧竖》是晚唐诗人崔道融创作的一首五言绝句。此诗将牧童天真烂漫、悠然自得、调皮可爱的形象描述得十分到位。全诗语言清新自然,浅白如话,将农村牧童生活的一面展示出来,体现作者内心的悠闲与恬淡。
《牧竖》的原文
牧竖
牧竖持蓑笠,逢人气傲然。
卧牛吹短笛,耕却傍溪田。
《牧竖》的注释
1、牧竖:牧童,放牧的孩子。竖,竖子,男孩子。
2、持:带着,穿戴的意思。
3、蓑:身上穿的蓑衣,用草或棕制成的、披在身上的防雨用具。
4、笠:头上戴的斗笠,用竹篾或草编成的大沿儿帽子,可以遮雨、遮阳光。
5、气:神情。
6、傲然:高傲貌,自豪的样子,很神气的样子。然,形容词词尾。
7、卧牛:斜坐在牛背上。卧,原义为躺,诗中是斜坐的意思。
8、耕却:耕完了。却,完了,结束。
9、傍溪田:溪水旁边的田地。傍,挨着,靠近。
《牧竖》的创作背景
崔道融累官右补阙,后弃官避地入闽。此诗应作于其入闽隐居后,是诗人观农村牧童日常情景而作。
《牧竖》的赏析
此诗以赞美的笔调刻画了牧童悠然自得、调皮可爱但又心高气傲的形象。
“牧竖持蓑笠”一句描写小牧童衣着,他穿着蓑衣戴着斗笠。“逢人气傲然”一句写出牧童神情,尽管以放牧耕地为生,但是却不自卑,反而觉得很自豪。
在传统的农耕文化中,脸朝黄土背朝天的农民一直与贫穷、卑微相伴。但此诗中的牧童却神气傲慢。因他在劳动中练出了一身本领,不怕风不怕雨,还能吆牛耕田地,所以他才那么自负“逢人气傲然”。
“卧牛吹短笛,耕却傍溪田”,此二句是倒装句。按着内容表达的需要,本应说成“耕却傍溪田,卧牛吹短笛。”诗人为了押韵(第二句的尾字与第四句的尾字押韵,即“田”与“然”押韵)而颠倒着说了。
此两句描写了牧童的行事动作,放牛时躺在牛背上吹着短笛,牛耕地时在溪边田头玩耍。将牧童天真烂漫、悠然自得、调皮可爱的形象描述得十分到位。
整首诗语言质朴、清新自然、浅白如话,不假雕饰地将农村牧童生活的一面展示出来。此诗表面上写的是牧童,实则是为表达自己的清高、以及对淡泊宁静的田园生活的眷恋。同时也体现作者内心的悠闲与恬淡,突出了生活的美好。
《牧竖》的作者简介
崔道融(880年前—907年),唐代诗人,自号东瓯散人。荆州江陵(今湖北江陵县)人。乾宁二年(895年)前后,任永嘉(今浙江省温州市)县令,早年曾游历陕西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。
后入朝为右补阙,不久因避战乱入闽。僖宗乾符二年(875年),于永嘉山斋集诗500首,辑为《申唐诗》3卷。另有《东浮集》9卷,当为入闽后所作。与司空图、方干为诗友。《全唐诗》录存其诗近八十首。