富贵不能滛文言文翻译及赏析
今日我们来聊聊一篇关于富贵不能滛文言文翻译及赏析的文章,网友们对这件事情都比较关注,那么现在就为大家来简单介绍下富贵不能滛文言文翻译及赏析,希望对各位小伙伴们有所帮助
00-1010景春道:“公孙衍、张仪不是老实人吗?当你生气时,王子们害怕了。当你生活在和平中,世界就会消失。”
孟子曰:“君子焉。你没学过仪式吗?夫冠亦父命;女人出嫁,她妈命令她送上门,她说:‘你到女儿家去,一定要尊重她,给她戒指,又不违背你主人!’嫔妃之道,在于顺从。活在世上,站在世上正确的位置,走在世上的道路。成功,以及被成功所感动的人;没有野心,单干。富贵不能淫,贫贱不能移,权贵不能屈。这叫君子。"
00-1010景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有野心、有成就的男人吗?他们生气的时候,连王子都害怕。他们安静了,世界就和平了。”
孟子说:“这怎么能算是有志气有成就的人呢?你没学过礼仪吗?当一个人被加冕时,他的父亲会给予他指导;女人出嫁,她妈给她指引,送她到门口,告诫她:‘到了婆家,要恭敬,要小心,不可违逆丈夫!’顺从是做人的原则,是嫔妃之道。住在世界上最宽的房子里,站在世界上最正确的位置上,走在世界上最宽的路上。当你能实现你的理想时,与人民一起走这条正道;当你无法实现自己的理想时,就独自走在这条正道上。财富不能迷惑他的思想,贫穷不能动摇他的正直,权力不能弯曲他的意志。这叫有志气有成就的人。"
00-1010《富贵不能滛》的内容是孟子对景春关于君子的错误言论的反驳。首先来看文章反驳的“靶子”,即景春的观点。
景春认为公孙衍和张仪是君子,于是用反问的方式问孟子:“公孙衍和张仪是真诚的君子吗?”公孙衍和易昌不是真正有勇气的人吗?言下之意,公孙衍和张仪是正牌丈夫。景春提出这个观点的依据是,公孙衍和易昌可以控制诸侯,“一怒之下,诸侯皆惧,一平之时,天下必惧。如果他们安静,世界将是安全的。他们有权有势,能够掌控当前局势。
针对景春的“辩”与“辩”,孟子先破而后立,先反驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的君子。