1999考研英语一翻译

难过时我会记得笑
精选回答

考研英语一,做翻译真题时是否要必要全文翻译?

考研复习时间短任务重,在较短的时间内完成大量工作,需要选择合适的方法。

统考34年来,已经有了很多考研真题,精读和翻译阅读有助于你掌握常考词汇和分析句式结构,从而达到事半功倍效果。

所以建议你有时间的话,把真题做为一手资料从94年开始做。

可以把真题分成3部分:94-04真题可以在暑假前做完,05-12可以在暑假期间做完,13-20在9-10月做完。

这个过程会很大程度帮助你提升考研英语成绩,加油!祝你考研顺利。

我个人觉得在做翻译真题的时候,要根据个人的能力去做。

不一定要全部的翻译出来。

在做练习的时候。

如果时间充足的话,我们是课余把翻译真题进行全文翻译的。

但是我们要考虑整个考研英语一试卷题目的占比量。

其实在翻译这个题型上,如果真的是在考场上进行作答的话,翻译要取得满分还是比较有困难的。

但是这也不是绝对的。

翻译主要考的是一些长难句和一些生僻的单词。

可能会包含一些超纲的单词在里面。

但是超纲的单词并不是很多。

主要还是考察长难句和对前后文理解。

在考试当中,我们能够把这个句子的大致意思翻译出来就可以了。

因为我们想要把它反映乘以一个像标准答案那样是非常困难的,除非你的英语水平很好。

我个人觉得还是要把重点放在阅读方面,如果有能力的话,我们可以把阅读的整篇文章翻译出来,甚至把问题和选项给全部翻译出来,找出一些规律。

这样对我们的帮助会更大。

因为阅读说占整个试卷分数的比例是很高的。

而且在翻译阅读的时候,因为里面也有很长难句,一方面也是练习了长难句,另一方面也是加深了对上下文理解。

这对我们以后进行翻译都是有很大的好处的。

所以我认为我们要根据我们的具体时间安排去考虑是否要进行全文的翻译,特别是翻译真题上面。

如果你的备考时间很充裕,是考虑可以将近十年到近15年的翻译真题进行全文的翻译。

如果你的时间不是很充裕,比如只剩下两个到三个月的时间。

那么我建议如,还是把精力放在阅读上,这样也会取得更好的效率。

因为我们不可能把英语考到满分,这是非常困难的。

而且我们还要把一些实际分配到专业课上,如果你还要考数学的话,那我们的时间一定要充分的分配好。

因为我们需要对每年的考研真题进行认真的剖析。

英语是一门很重要的学科。

特别是在考研中,英语一是比较难的,所以很多人都会因为英语没过线而导致没有过国家线。

隐水酣龙 2023-09-01 16:23:24

相关推荐

艺考生集训注意事项 有什么要了解知道的

艺术生集训不要忽略了文化课,作为艺术生必须要做到文化课和专业课双赢,才能被心中理想大学录取,在这期间需要付出很大的努力。文化课也是非常重要的,不要忽略文化课,要一直学习专业课。艺考生集训注意什么学会针对性强化技...
展开详情

投档会参考学考成绩吗 学考成绩有什么用

将成绩符合的学生的档案投给招生院校。这就是投档,投档不参考于学生的其他条件,只参考他的总成绩和志愿。而根据学校的调档比例省教育考试院确定他的投档比例,只要学生的档案被投档,决定他是否被录取的因素就会包含他的学考...
展开详情

提高生物成绩的方法是什么 窍门有哪些

即通过分析教材,找出要点,将知识简化成有规律的几个字来帮助生物知识记忆。例如DNA的分子结构可简化为“五四三二一”,即五种基本元素、四种基本单位、每种基本单位有三种基本物质、很多基本单位形成两条脱氧核酸链、成为...
展开详情

艺术生集训注意事项有哪些 需要注意什么

艺术生在集训的时候也要同步文化课学习,夯实文化基础。考生在专业课集训期间,文化课千万不要丢,专业课和文化课的学习一定要兼顾。艺术生集训的注意事项一定要选择一个靠谱的培训学校。因为一个好的培训学校,懂得怎么以最快...
展开详情

艺术生什么时候集训好 有必要去集训吗

艺术生集训指的是艺术类学生在完成学业水平测试之后,由学校或自己向学校申请,暂时停掉学校的文化课,到专业的艺术培训学校进行封闭式训练,直到校考结束。美术生集训时间美术生集训,通常从高二下学期开始,5月份开始报名,...
展开详情

精选推荐更多>

汝只患不能自立,勿患人之不己知翻译

“汝只患不能自立,勿患人之不己知”的翻译是你只需要担心自己能否自立,不要担心别人不懂你。
该句话出自晚张之洞所写的《诫子书》。
节选内容:汝之前途,正亦未有限量,国家正在用武之秋,汝纵患不能自立,勿患人之不己知。志之志之,勿忘勿忘。
译文:你的前程,正可谓不可限量,国家正是在用兵的时候,你只需担心自己不能够成才,不需担心别人不了解自己。记住记住,别忘别忘。
思想:《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从澹泊宁静中下工夫,最忌荒唐险躁。

志存高远的前面是什么

原句为“志当存高远”,前面是“夫”。出自《勉侄书》:“夫志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃凝滞,使庶几之志,揭然有所存,恻然有所感。忍屈伸,去细碎,广咨问,除嫌吝;虽有淹留,何损美趣?何患于不济?”
译文:
一个人的志向应当保持高尚远大,仰慕先贤人物,断绝情欲,不凝滞于物,使贤者的志向高高地有所保存,诚恳地有所感受,能屈能伸,抛弃琐碎的东西,广泛地向他人咨询、学习,除去狭隘、悭吝,这样即使未得升迁,又何损于自己美好情趣?何愁理想不能实现?如果意志不坚定,意气不昂扬,徒然随众附和,沉溺于习俗私情,碌碌无为,就将继续伏匿于凡庸人之中,终究不免于卑下的地位。
《勉侄书》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮为勉励侄子诸葛恪而作。全文虽87字,字字珠玑,却包含着对侄子诸葛恪的种种期盼,并演变出志存高远一词。

望天门山把什么比作什么

《望天门山》诗中“天门中断楚江开”用了奇妙的比喻,把天门山比作打开的天门。
原文:
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
译文:
天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。
两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。
《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年(725年)赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝。此诗描写了诗人舟行江中顺流而下远望天门山的情景:前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势;后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景,显示了一种动态美。全诗通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者初出巴蜀时乐观豪迈的感情,展示了作者自由洒脱、无拘无束的精神风貌。作品意境开阔,气象雄伟,动静虚实,相映成趣,并能化静为动,化动为静,表现出一种新鲜的意趣。

山居秋暝古诗翻译20个字

《山居秋暝》古诗翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
译文:
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
《山居秋暝》是唐代诗人王维的诗作。此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。
常见热点问答
热点搜索
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200
作文大全
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200