mrs和ms mrs和ms读音有什么区别
Ms.和Mrs.的区别
Ms.女士(对不愿意被称为太太或者小姐的女子的称呼)。
mrs和ms mrs和ms读音有什么区别
Mrs.夫人,太太(对无特殊头衔的已婚妇女的称呼)。
外国人一般都怎样称呼女性的?
1、old hen老婆子
俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为“old hen”的字面意思是“老母鸡”。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。Three old hens from the neighbored were standing on the corner gossiping。有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”
意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖”。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party。与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。
2、spring chicken少女
原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。Mrs. Gray may not be a granny, but she's certainly no spring chicken。格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。
有时可直接用chick表示“小女孩儿”。That chick's a real tiger. She scratched my face when I talked back。她女孩可真是个母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。
3、the little woman老婆,太太
请注意不要漏掉定冠词the。I promised the little woman to be home early tonight。我答应我老婆今天晚上早回家。偶尔也表示“你太太”。How's the little woman?你太太好吗?对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法。I'm fine, but the missus has been a little under the weather recently。我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服。
有时用于对方或第三方的妻子。Hello, Jim. How's the missus these days?吉姆,你好。你太太最近好吗?对妻子的称呼另有one's better half。这一表达是以基督教的男女结婚合成一体的教义为基础的。I promised to take my better half shopping this afternoon。我答应我妻子今天下午带她去买东西。
4、one's ball and chain老婆
本义是“带有重铁球的脚镣”。过去犯人在户外劳动时,为防止他们逃跑而带上这种刑具。把丈夫象犯人似地束缚起来,转用于玩笑中指“老婆”。Yes, I'm going to the party tonight, but I'll have to drag along my ball and chain。是呀,我要参加今天的社交晚会,但是我必须带着我家的母老虎。lady of the house也指“老婆,屋里头的”。
5、one's old lady老妈,某人的母亲
此处的old并不表示“老,年纪大”,与an old lady“老太太”不同。Her old lady is very young。她老娘很年轻。这样的说法很自然。但有时可能有人不喜欢,所以使用时要注意场合。在谈到自己的母亲时,可以加定冠词,作the old lady。The old lady has gone to bed。俺娘已经睡下了。
那fat lady指的什么呢?先看例句:The opera is not over until the fat lady sings。关键人物出面问题才会解决。原来fat lady是在歌剧中演压轴戏的女主角,俗称“大姐大”。说到one's old lady,顺便提及one's old man老爸,老头。His old man is thirty。他老豆30岁了。在指“家父”时,加定冠词,作the old man。I'll have to ask the old man。我得去问问我爸爸。
6、doll美人
本义“洋娃娃”。在男性使用的场合仅指“美人”,并无头脑简单的意思。Get a load of that doll over there. I wonder what her name is。你瞧瞧那边的那位美人哟!不知道她叫什么名字。女性把doll翻版用作对男性的称呼,表示“有魅力的英俊男子”。
Isn't the captain of the baseball team a doll?棒球队长不是一个英俊的青年吗?有时doll表示“可爱的姑娘”。My brother's new girl friend is a doll。我弟弟新近交的女朋友是个挺可爱的姑娘。
7、skirt青年女子
这一表达来源于女性穿的裙子,与中国旧时用“裙钗”表女子是一样的构思。这一说法仅限于男子对女性的称呼,因为女性并不喜欢这一称呼。There are a lot of good-looking skirts among the new freshmen this year。在今年新入学的大学一年级学生中,有很多好看的姑娘。
8、clinging vine会撒娇的女子;依赖男子的女人
像绕在树上的爬藤一样总挎着男人胳膊的女人。Every time we invite Bill to dinner, he shows up with one of his clinging vines。我们每次请比尔吃饭的时候,他总是带着一位贴在身上撒娇的女人。这一习语多用于未婚的女性。在用于已婚女性时,意思是“不能独立,依赖男人生活的女人”。
Why don't you do something by yourself for a change? When I married you I didn't realize you were such a clinging vine。你为什么不改变一下,依靠自己做点什么事情呢?当我跟你结婚时,我不知道你是这样一个没有独立能力的女人。
Miss、Mrs和Ms确切的意思?
1、Miss.小姐,指未婚女性。如: 王小姐:Miss Wang
2、Mr.太太,已婚女性,后加丈夫姓。如:丈夫姓黄,则称其妻Mrs.Huang
3、Ms.女士,通常不知其是否已婚或不知其丈夫的姓氏。如:张女士:Ms Zhang
4、Mr.先生,指男士,可以用于一切男子(不论婚否)的姓或姓名的前面如:格林先生:Mr Green 、史密斯先生:Mr Smith
扩展资料:
madam,Mrs,lady,miss这些名词均表示对女性的尊称。辨析如下:
1、madam夫人、太太,女士,小姐,与尊称男人的用词sir相对,多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名或职位。
2、Mrs太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。
3、lady女士,夫人,与gentleman相对,是对女性的礼貌称呼,多用于演讲或祝酒时称呼在场的女性。
4、miss小姐,是对未婚或不知婚姻状况的女性的称呼,与姓氏连用时应大写。
Ms.和Mrs.的区别
ms和mrs的区别如下:
1、Mrs意为“夫人”、“太太”,是mistress的缩写,但现在通常只用其缩写形式。通常用于无其他头衔的已婚妇女丈夫的姓或姓名前,如Mrs(George)Brown(乔治)布朗夫人。
2、Ms意为“小姐”、“女士”,用于女性的姓或姓名前,主要用于称呼或谈论一个婚否情况不详或没有理由说明其婚否情况的女性,有的妇女也在自己的姓氏或姓名前使用Ms,而不用Mrs或Miss。
mr. miss, mrs.ms的区别
mr.miss,mrs.ms的区别如下:
1、Mr.是Mister的缩写,意思是先生,指男士专用词,没有年龄限制,可以用于结婚或未婚的男子的姓或姓名的前面,写法上r后要有一个实心小圆点,表示缩写。
2、Mrs.是对已婚女性的称呼,侧重指已婚的女子,是一个缩写词,加在名字前,也可后加丈夫姓,s后加实心小圆点表缩写,后面一般会跟夫姓。Mrs.前面再加上Mr.表示夫妇二人。
3、Miss.意思是小姐,是对未婚女性的称号,用于姓名或姓之前;theMisses是Miss的复数,MissLi李小姐。
语法注意事项:
除了Mr、Mrs和Miss之外,还有另外一个说法—Ms,可以译为“女士”(读法:/miz/)。
这个称呼在美国日益盛行,无论是已婚的还是未婚的女子都可以Ms相称,所以,当你不敢肯定某女子是“小姐”还是“太太”时,就可以称它为Ms(女士),如:
MsZhang:张女士(无法确定对方是否已婚)。
最后补充一个称呼:sir&madam。
如果不知道对方的姓名,可以直接用sir称呼男性,用madam(美国:ma’am)来称呼女性。
![](http://yyk.iask.sina.com.cn/pic/fimg/160992423014476972694.jpg)