garten

安安分分的男人
精选回答

外国小说特别是俄罗斯的,人名特别长,为何不改音译为意译?

理由很简单,因为外国人的名字都很土,比如阿姆斯特朗,翻译过来就是强壮的身体。

而且由于西方人近几百年才有姓氏和名字,以至于他们和日本人一样乱取姓,什么箍桶匠,瓦匠,好男人,北方森林,约翰逊(翻译过来就是约翰的儿子)。

如果直接意译的话,就没有文学气息了,因为读者会被外国人的名字搞得大笑不已。

不止是人名,国内在翻译国外地名时,也主要是音译。

之所以要选择音译,而不是意译,主要出于三点考虑。

一是相比于意译,音译可以在一定程度上避免出现重名的问题。

比如说Newton,Neuenburg。

如果意译,都是“新城”或“新村”的意思。

而美国遍地都是Newton。

中欧遍地都是Neuenburg。

要怎么区分呢?这种情况下,音译显然就比意译要好了。

第二,有些名词没有含义。

或者说,以前有寓意,但传着传着,随着历史变迁,名词已经丢失了原本的含义。

比如说法国总统马克龙。

他叫Emmanuel Macron,音译成“马纽埃尔·马克龙”或“伊曼纽尔·马克龙”,都行。

我们简单叫马克龙,就很方便。

但如果换成意译,麻烦来了。

Emmanuel有含义,意为“上帝与你同在”。

而Macron,则根本没啥意思。

追溯词源,Macron可能来自希腊语,在希腊语中表示长短的“长”。

后引申词义“长音符”。

但那是希腊语,法国人听到Marcon的时候可不会联想到这些寓意。

所以用意译,有时候会产生歧义。

不如音译来的干脆、简单。

第三,国外的名词,很多都不雅。

尤其是西方的人名、地名,如果我们以“意义相同”为标准进行意译,翻译结果会显得很俗。

比如现任苹果公司首席执行官库克。

Cook这个词的意思是“烹调”或“厨子”。

用意译,搞笑了——苹果公司CEO厨子主持新品发布会?还比如德国哲学家黑格尔。

Hegel在中古高地德语里,是“篱笆”的意思。

用意译:人类从历史学到的唯一的教训,就是人类没有从历史中吸取任何教训——德国唯心论哲学家篱笆名言还是名言,但怎么感觉没有从前那种高逼格了呢?再比如美国企业家兼发明家爱迪生。

Edison的意思是“爱德华之子”。

用意译名再看我们的小学课文。

爱德华之子是一位伟大的发明家,他从小就爱动脑筋,常常想出一些好主意。

有一次,他靠自己的聪明救了妈妈的命。

那一年,爱德华的儿子刚满七岁。

一天,妈妈忽然肚子痛,疼得在床上直打滚。

爸爸急忙骑马到几十里外去请医生。

——《爱德华之子救妈妈》不忍直视,看不下去,感觉很怪。

那用爱迪生的全名呢?更怪。

Thomas Alva Edison其中的Thomas是双胞胎的意思。

可以译作“双生”、“孪生”、“同胞”。

爱德华之子双生救妈妈?感觉还是莫名其妙。

还有美国前总统布什、奥巴马。

英国现任首相约翰逊。

Bush是“灌木”或“矮树”的意思。

按意译——美国前总统矮树出席活动,并发表讲话。

Obama 一词源于非洲斯瓦希里语,意思大概是“轻微弯曲”。

按意译——美国历史上第一位黑人总统弯曲发表就职演讲?Johnson是“约翰儿子”的意思,与Edison、Odinson的寓意类似。

都是某某之子的意思。

按意译,新闻标题会变成——约翰之子被曝发表惊人言论,内幕泄露风暴搅动英国政坛。

好中二的新闻标题。

按他的全名Boris Johnson意译呢?Boris可以理解为“战斗”、“战士”。

再来一遍——首相约翰之子战士被曝发表惊人言论,内幕泄露风暴搅动英国政坛。

还是很莫名其妙,不如鮑里斯·约翰逊。

总之,按意译,有些人的名字翻译出来,会很尴尬。

地名也一样。

英国足球名城Manchester,是个组合词。

前缀源自Mamucio,意为“奶头状的山脉”。

也可以叫“乳山城”。

后缀与古英语ceastre有关,指要塞,就类似我国古代的“卫”。

按意译,尴尬,太尴尬了,还是音译为“曼彻斯特”要好一点。

奔驰公司总部所在地,德国的Stuttgart。

这个词来自古德语Stutengarten,意为“马儿交配的花园”。

就算美化一下,译为“马配园”,也是会让人觉得不忍直视。

还是音译为“斯图加特”更合适。

澳大利亚首都Canberra也一样。

根据当地土著长者的说法,寓意是“类似女人乳房模样的两山之间的山谷”。

还是算了,就叫堪培拉吧。

美国赌城Las Vegas。

这是西班牙语,意为“肥沃的青草地”。

要按意译来,《赌神》里面那句“你怎么跟我去拉斯维加斯混”,瞬间就没逼格了。

当然,也不是所有外国人名、地名的寓意都很俗气。

比如特朗普,Donald Trump。

Trump是“王牌”的意思。

Donald是“主宰”的意思。

要意译,可以译为“世宰”。

还比如法国的Fontainebleau。

意为“美丽的泉水”。

可以意译为“秀泉”。

这与它的音译枫丹白露,都挺好的。

不过,翻译工作者不可能给人翻译时,有的用意译,有的用音译。

这样就乱套了。

所以统一用音译,更妥当。

寒光竹影 2023-09-08 13:41:10

相关推荐

tvb古装戏 tvb古装戏演员表

tvb古装戏相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、1《孤星剑》《孤星剑》是由香港电视广播有限公司于1993年出品的的爱情古装武侠剧,由郑伊健、梁小冰、魏骏杰、何婉盈、陈嘉辉等主演,共15集。2、该...
展开详情

红心猕猴桃几月成熟 红心猕猴桃好吃吗

小乐给大家谈谈红心猕猴桃几月成熟,以及红心猕猴桃好吃吗应用的知识点,希望对你所遇到的问题有所帮助。红心猕猴桃几月成熟红心猕猴桃好吃吗1、猕猴桃一般八月到十一月份成熟上市。2、猕猴桃也称奇异果,质地柔软,口感酸甜...
展开详情

相宜本草属于什么档次(相宜本草属于什么档次的化妆品)

怡怡给大家谈谈相宜本草属于什么档次,以及相宜本草属于什么档次的化妆品应用的知识点,希望对你所遇到的问题有所帮助。相宜本草属于什么档次(相宜本草属于什么档次的化妆品)1、相宜本草是国产的护肤品品牌,而且相宜本草有...
展开详情

梦见棺材和办丧事的场面 梦见棺材盖子打开是什么征兆

源源今天给分享梦见棺材和办丧事的场面的知识,其中也会对梦见棺材盖子打开是什么征兆进行解释,希望能解决你的问题,请看下面的文章阅读吧!梦见棺材和办丧事的场面梦见棺材盖子打开是什么征兆1、梦见出殡的场面和棺材预示什...
展开详情

电子小报模板 电子小报模板word版可编辑

小天给大家谈谈电子小报模板,以及电子小报模板word版可编辑应用的知识点,希望对你所遇到的问题有所帮助。1、求军训电子小报模板军训必需品:1电风扇(一定要带,千万要带,不带必死---热死的,民生之所需)2毛巾杯...
展开详情

精选推荐更多>

K9教育是指什么阶段

K9教育是指从小学一年级到初中三年级。K12,教育类专用名词(kindergarten through twelfth grade),是学前教育至高中教育的缩写,现在普遍被用来代指基础教育。
k9和k12教育模式的差别并不是很大,其主要差距在于k12指的是从幼儿园到高中,学生们要接受12年的教育,而k9只有九年。
但是k9和k12都更加重视学生综合能力的提升,学生们不论是参加k9教育还是k12教育,学生们都可以获得优质的教学资源,老师们也会一心一意的为学生服务,学生在不仅可以参加正常的课程,还能够参加很多艺术培训。
在语文和英语的课堂上,老师除了讲课之外,还会帮助学生提高口语表达的能力和写作的能力,这两项技能对学生来说是极其重要的,而在数学,物理课堂上,老师会帮助学生锻炼学习思维,提高思维能够让学生尽快走上正确的学习轨迹。
除此之外,学生们还能够参加绘画,音乐,科学等课程,可这可能能够帮助学生提高艺术修养,对学生来说也是有很多好处的。

虔的含义是什么

“虔”的含义是恭敬。本义:虎行走的样子。引申为勇武、强固。诚敬;诚心。江西省赣州市的简称,古代赣州先称为虔州,宋朝时,虔州更名赣州,赣州的简称由此而来。
出处:
1、东汉·许慎《说文》:“虔,虎行皃。”
2、《诗·商颂·长发》:“有虔秉钺。”
3、《左传·庄公二十四年》:“以告虔也。”
4、《左传·成公十二年》:“虔卜于先君也。”
5、《国语·鲁语》:“纠虔天刑。”
造句:
1、她俩都是虔诚的基督徒。
2、人们喜欢外表的虔诚,可是里面却罪大恶极。
3、虽然祭拜神明有许多繁文縟节,但是虔诚的信徒们丝毫不以为苦。

张良,字子房,其先韩人也翻译

“张良,字子房,其先韩人也。”意思是张良字子房,他的祖先是韩人。出自《汉书·张良传》。
原文节选:张良,字子房,其先韩人也。良少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以五世相韩故。良尝学礼淮阳,东见仓海君,得力士,为铁椎重百二十斤。
译文:张良字子房,他的祖先是韩人。张良当时年轻,没有在韩国做官。韩国灭亡后,张良家有三百家奴,弟弟死了都没有发丧,而以全部的财产寻求刺客刺杀秦王,替韩报仇,因为他的父祖做过五代韩相。张良曾学礼于淮阳,在东面见到仓海君,发现一个大力士,做了重一百二十斤的铁锤。
在叙事上《汉书》的特点是注重史事的系统、完备,凡事力求有始有终,记述明白。这为我们了解、研究西汉历史,提供了很大的方便。至今,凡是研究西汉历史,无不以《汉书》作为基本史料。
在体裁方面《汉书》与《史记》同为纪传体史书。不同的是,《史记》起于传说“五帝”,止于汉武帝时代,是一部通史;而《汉书》却是专一记述西汉一朝史事的断代史。这种纪传体的断代史体裁,是班固的创造。以后历代的“正史”都采用了这种体裁。这是班固对于我国历史学的重大贡献。

《采莲曲》整首诗的意思

《采莲曲》整首诗的意思:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛融为一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。出自唐代王昌龄《采莲曲》。
原文:
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。
赏析:
这首诗写的是采莲少女,但诗中并不正面描写,而是用荷叶与罗裙一样绿、荷花与脸庞一样红、不见人影闻歌声等手法加以衬托描写,巧妙地将采莲少女的美丽与大自然融为一体。全诗生动活泼,富于诗情画意,饶有生活情趣。
王昌龄(698年——757年),字少伯,唐朝时期大臣,著名边塞诗人。开元十五年(727年),进士及第,授校书郎,迁龙标县尉。参加博学宏辞科考试,授汜水县尉,坐事流放岭南。开元末年,返回长安,授江宁县丞。安史之乱时,惨遭亳州刺史闾丘晓杀害。王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人交往深厚。其诗以七绝见长,尤以边塞诗最为著名,有“诗家夫子”、“七绝圣手”之称。著有《王江宁集》六卷。
常见热点问答
热点搜索
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200
作文大全
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200