为什么日本人翻译西方游戏名称或者英语标题都是音译
漂流
精选回答
日本人的名字翻译成英语一般是使用平文式罗马字”也叫赫本式或黑本式,省略长音记号,姓和名分开成两个单词,类似中国人的名字使用汉语拼音”。日本人跟中国人一样,姓在名的前面,但写成英文的时候,他们有些人会迁就外国人,把姓写在名的后面,像英国人美国人那样。这可以说是音译”,但这是按照国内的规范拉丁化拼写,不是照英语的拼写。因为拼出来的都是日语发音,所以中国人看起来会觉得奇怪,日本人看起来就会很自然。
人间至味是清欢 2024-08-03 13:10:18
相关推荐
曹植聪慧文言文翻译
1、译文:曹植十多岁的时候,能诵读《诗经》、《论语》及诗词歌赋十几万字,善于写文章。曹操曾看到他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪拜回答说:“话说出来是言论,落笔写下来成文章了,您只要当面考我,我怎...
展开详情关于鼓励微笑的经典语录
荒废时间等于荒废生命。人的价值,在遭受诱惑的一瞬间被决定。快乐不是因为拥有的多而是计较的少。盛年不重来,一日难再晨,及时当勉励,岁月不待人。快乐要有悲伤作陪,雨过应该就有天晴,如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧...
展开详情俯拍镜头的作用
俯拍镜头的作用:俯摄镜头视野开阔,用来表现浩大的场景,有其独到之处。仰拍:由于透视关系,仰摄使画面中水平线降低,前景和后景中的物体在高度上的对比因之发生变化,使处于前景的物体被突出、被夸大,从而获得特殊的艺术效...
展开详情