一步之遥探戈 一步之遥探戈舞曲片段
一步之遥
最近迷上了一首钢琴曲 《一步之遥》
一步之遥(西班牙语:Por una Cabeza)是一首著名探戈曲子,译名"一步之遥",在歌曲中用来表达对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。
这首曲子又译《只差一步》,似乎伴着这首曲子跳探戈的话,永远都差最后一步,意味着“永远跳不够”。
我在百度上搜出电影里的探戈视频,一下子就着迷了: 一只青春菜鸟在一个风月老司机的调教下,竟然在几分钟之内跳出了律诗一般的探戈舞。
原来 《一步之遥》 被很多电影、电视剧采用。比如:《一触即发》,《辛德勒名单》、《闻香识女人》、《真实的谎言》,《命中注定我爱你》等等。
我突然决定一定要学会弹奏这首曲子。雷厉风行的我便找来钢琴老师,在他的悉心指导下我基本掌握了节奏,离行云流水大概也就一步之遥了。
感觉跳舞跟人生不一样 ,哪怕是跳错了只需调整一下步伐就好了,绝对不会满盘皆输,反倒是"踩踩更有趣"。
《闻香识女人》是一部经典老电影,顾名思义,是通过对方身上的香味能作出敏锐的判断,从而确定一个女人的属性。
我想现在这句话的涵义应该有所延升。这里的"香"更应该指的是"书香 ",腹有诗书气自华。就是说你读过的书,你走过的路,都将融入你的骨血,成为你气韵的组成部分 。此所谓美人在骨不在皮!
在这个美容科技日益发达可以批量造就美女的时代 ,第一眼美女和第二眼美女相比,后者尤为可看耐读,而第一眼美女交流几句你就会失望。
人总是会产生审美疲劳的,如果仅靠颜值而没有内在的话只能是昙花一现。唯有内涵丰富,才能常看常新 。
男人大多是视觉动物,年轻貌美的更容易获得他们的亲睐。当然如果发现这位美女明明可以靠颜值却是靠才华,那就不免情难自禁想入非非了。
如今是"千里之外一屏掌握"之时,网络奇趣一大堆。正如前两天由"PL理事会"组织开展的中秋聚会,真可谓天南海北一网撩,大家共同见证了各路神仙,人才济济。我也趁机将平日的小视频丢进了晚会凑热闹。
然而,网络又是一把双刃。它可以拉近人与人之间的距离 ,也可以映射出一颗颗若隐若现的灵魂,他们或淳朴、或狡黠或大智若愚或俗不可耐。
我始终认为暧昧有毒,我相信距离产生美也产生误会。同时距离又是最好的保护。智者云: 凡事太近,势必缘分早尽。我想这是人性使然。
我们回头来看看一百年才出一个的美才女林徽因吧,竟然被人演绎成了"绿茶婊"。这其中的原因,聪明的你想想也会明白。比她美的谁比她更有才 ?比她有才的谁比她更美?答案是:没有 !
某个知名的作家就将这样一个美才女伏笔在他的故事里,明眼人一看就知道折射的是林美人。这让我感觉不爽: 一个男人,尤其是颇具影响力的人,人家美才女怎么你了,两家的猫事归猫事么,至于这么刻薄尖酸吧?终是难逃"酸葡萄"俗念。
一步之遥探戈 一步之遥探戈舞曲片段
如果是女人这样做就另当别论了。其实生活中的美女通常处于"高处不胜寒"之境。因为同性怕被沦为陪衬而保持距离,异性没有一定的胆识又不敢造次。
"文如其人?"这话我不敢苟同。有的人讲起理论来有板有眼的,落到生活里真的是差强人意。最著名的莫过于哲学家培根还有作家张爱玲。
我见过不少人拿"我不和谁争,和谁争我都不屑 "这个金句来作为自己的人设,但真的做到与否他们自己应该明白。至少我发现他们并未做到,大多是拾人牙慧自欺欺人而已。
写完以上这些,突然微信那边有消息飘过来:"看完你的文字无动于衷的,我才觉得奇怪…"
别呀,千万别相信一个人的文字啊,至少别全信。
那么话又说回来,人类情感最美的样子,应该是怎么样的情形呢?
我想我看到了,就在理事会组织的中秋晚会上 ,我看到了一对神仙眷侣:"非村"姐姐和姐夫"天涯躬身",他们的爱情无疑是令人神往的。虽不能朝夕相伴,一个在家中扶老携幼,一个在海外开拓事业。他俩可以在彼此的更文中遥遥致意,也能在十五的月色中开出花来,同样可以两两隔屏对视如玉生烟。
我想我这辈子恐怕达不到这样的境界了,有的人注定会孤独一生,个性使然吧。还好本人可以享受这种,要不然我怎么能够在"入世"和"出世"之间穿梭自如呢?一切都是冥冥之中的安排。
一步之遥探戈 一步之遥探戈舞曲片段
我以为人与人之间交往,不要忽略细枝末节。大的东西容易装,而那细微的通常在不经意中流露出来。不然怎么有"细节决定成败"一说呢? 所谓"不拘小节"也是有前题的好吧。
人生若只如初见,何似秋风悲画扇。
缘分短得够不着诺言,红尘浅得经不起矫情一探。这一季,仲夏到初秋,令人感悟,令人成长。感恩遇见!
此刻的上空又飘来一句:"忽有故人心上过,回首山河已是秋 。"
依旧小词一阕,古月可鉴 :
【文字家园】诗词投稿专题
社区古诗词伯乐收稿专题
一步之遥探戈 一步之遥探戈舞曲片段
闻香识女人里的探戈舞曲原名是什么
闻香识女人里的探戈舞曲原名是《一步之遥》。
创作由来
当时作者刚和女朋友分手非常痛苦,于是把他身上所有的钱都去赌了马。本来他买的马一马当先,但在最后时刻却被第二匹马所超过。而且只比他买的马领先了一个马头。作者当时的失意、颓废的不易言表的。于是一气呵成写成了这首《PorUnaCabeza》,中译名为《只差一步》。
有人说这首曲子之所以叫《只差一步》,是因为如果伴着这首曲子跳探戈的话,永远都差最后一步(意为“永远跳不够”),但如果完全按照直译的话应该叫《只差一个马头》。
扩展资料
《Por una
cabeza》首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。由小提琴和口琴作对位和声的表现。两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。
进入B段后的激情将舞者与观众的情绪推到最高点。然后突然做减慢,回到首调收尾。整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精制。
小提琴尖锐却不刺耳,抑扬顿挫却内敛干练,高调又内敛的引领着旋律,犹如踩着探戈舞步的女人,有着高贵的步伐傲视一切的态度,对舞伴欲迎还拒,纠缠其中,而钢琴鲜快明亮的节奏,把情节步步引入高潮。
在音乐高潮到来前有力的击键,仿佛是在下一个旋转前深吸一口气,然后就出发,去征服这个舞池,风琴略带舒缓的伴奏,就是那欲迎还拒中的风情……一首曲尽,而脑中的旋律挥之不去,犹如一场没有尽兴的舞蹈,永远只差最后一步。
一步之遥小提琴曲是双人吗还是单人
双人。《一步之遥》是一首著名的西班牙语探戈歌曲,《一步之遥》是西班牙语“PorunaCabeza”的中文翻译名。根据查询相关资料显示:《一步之遥》小提琴曲是由双人来进行演奏的。全曲以小提琴和风琴为主乐器,在乐曲高潮处却嘎然而止,让探戈舞者有“只差一步跳完,意犹未尽”的遗憾。