The Young King 5

踩死猪
精选回答

and avarice1 fled shrieking2 through the forest, and death leaped upon his red horse and galloped3 away, and his galloping4(飞驰) was faster than the wind.

and out of the slime at the bottom of the valley crept dragons and horrible things with scales, and the jackals(豺狼) came trotting5 along the sand, sniffing6 up the air with their nostrils7(鼻孔) .

and the young king wept, and said: 'who were these men and for what were they seeking?'

'for rubies8 for a king's crown,' answered one who stood behind him.

and the young king started, and, turning round, he saw a man habited as a pilgrim(朝圣者) and holding in his hand a mirror of silver.

and he grew pale, and said: 'for what king?'

and the pilgrim answered: 'look in this mirror, and thou shalt see him.'

and he looked in the mirror, and, seeing his own face, he gave a great cry and woke, and the bright sunlight was streaming into the room, and from the trees of the garden and pleasaunce the birds were singing.

and the chamberlain and the high officers of state came in and made obeisance10(敬礼,尊敬) to him, and the pages brought him the robe of tissued gold, and set the crown and the sceptre(权杖) before him.

and the young king looked at them, and they were beautiful. more beautiful were they than aught that he had ever seen. but he remembered his dreams, and he said to his lords: 'take these things away, for i will not wear them.'

and the courtiers were amazed, and some of them laughed, for they thought that he was jesting.

but he spake sternly to them again, and said: 'take these things away, and hide them from me. though it be the day of my coronation, i will not wear them. for on the loom11 of sorrow, and by the white hands of pain, has this my robe been woven. there is blood in the heart of the ruby12, and death in the heart of the pearl.' and he told them his three dreams.

and when the courtiers heard them they looked at each other and whispered, saying: 'surely he is mad; for what is a dream but a dream, and a vision but a vision? they are not real things that one should heed13 them. and what have we to do with the lives of those who toil14 for us? shall a man not eat bread till he has seen the sower, nor drink wine till he has talked with the vinedresser?'

and the chamberlain spake to the young king, and said, 'my lord, i pray thee set aside these black thoughts of thine, and put on this fair robe, and set this crown upon thy head. for how shall the people know that thou art a king, if thou hast not a king's raiment(衣服) ?'

and the young king looked at him. 'is it so, indeed?' he questioned. 'will they not know me for a king if i have not a king's raiment?'

'they will not know thee, my lord,' cried the chamberlain.

'i had thought that there had been men who were kinglike,' he answered, 'but it may be as thou sayest. and yet i will not wear this robe, nor will i be crowned with this crown, but even as i came to the palace so will i go forth15 from it.'

and he bade them all leave him, save one page whom he kept as his companion, a lad a year younger than himself. him he kept for his service, and when he had bathed himself in clear water, he opened a great painted chest, and from it he took the leathern tunic16 and rough sheepskin cloak that he had worn when he had watched on the hillside the shaggy goats of the goatherd. these he put on, and in his hand he took his rude shepherd's staff.

and the little page opened his big blue eyes in wonder, and said smiling to him, 'my lord, i see thy robe and thy sceptre(权杖) , but where is thy crown?'

and the young king plucked a spray of wild briar that was climbing over the balcony(阳台) , and bent17 it, and made a circlet(小圈,戒指) of it, and set it on his own head.

'this shall be my crown,' he answered.

and thus attired18 he passed out of his chamber9 into the great hall, where the nobles were waiting for him.

and the nobles made merry, and some of them cried out to him, 'my lord, the people wait for their king, and thou showest them a beggar,' and others were wroth and said, 'he brings shame upon our state, and is unworthy to be our master.' but he answered them not a word, but passed on, and went down the bright porphyry(斑岩) staircase, and out through the gates of bronze, and mounted upon his horse, and rode towards the cathedral, the little page running beside him.

飘零的心 2024-04-16 15:59:12

相关推荐

喜马拉雅山仍在不断上升的原因是[ ]A、位于板块交界处 B、位于板块扩张部位 C、位

题目内容:喜马拉雅山仍在不断上升的原因是A、位于板块交界处B、位于板块扩张部位C、位于火山、地震带上D、位于板块挤压部位最佳答案:D答案解析:该题暂无解析考点核心:板块漂移学说:解释地壳运动和海陆分布﹑演变的学...
展开详情

某同学举办主题为“多彩的城市生活”图文展览。“闲听瓦内讲评书,粉怪传奇胜翻读。打诨烟

题目内容:某同学举办主题为“多彩的城市生活”图文展览。“闲听瓦内讲评书,粉怪传奇胜翻读。打诨烟花皆悦众,全凭利口誉京都”。这首诗与下列哪一幅图片搭配在一起最合适A.唐都长安B.北宋东京C.元朝大都D.明朝北京最...
展开详情

如果你在宋代过春节,那么你会遇到的情况是 ①祭祀祖先,迎神供佛,挂年画,贴“桃符”。

题目内容:如果你在宋代过春节,那么你会遇到的情况是①祭祀祖先,迎神供佛,挂年画,贴“桃符”。②围炉而坐,饮酒唱歌,“守岁”。③早起登高,祝福新年。④燃放鞭炮,穿新衣,往来拜年。A.①②③④B.①②③C.①②④D...
展开详情

自负和自卑的相同点是( )①都是成功的绊脚石 ②都是自信的误区 ③都以自我为中心④都

题目内容:自负和自卑的相同点是()①都是成功的绊脚石②都是自信的误区③都以自我为中心④都是良好的心理素质A.①②③B.②③④C.①③④D.①②④最佳答案:A答案解析:自卑的人轻视自己,自负的人过高的估计自己,它...
展开详情

a mol FeS与b mol FeO投入到V L、c mol/L的硝酸溶液中充分反

题目内容:amolFeS与bmolFeO投入到VL、cmol/L的硝酸溶液中充分反应,产生NO气体,所得澄清溶液成分可看作是Fe(NO3)3、H2SO4的混合液,则反应中未被还原的硝酸可能为()①(a+b)×6...
展开详情

精选推荐更多>

凉州词王翰在什么情况下写的

王翰的《凉州词二首》具体创作时间未能确证,《凉州词》是乐府歌词,是按凉州(今甘肃省河西、陇右一带)地方乐调歌唱的。这首诗地方色彩极浓。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所进,琵琶更是西域所产,胡笳更是西北流行乐器。这些无一不与西北边塞风情相关。
原文节选:
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
译文:
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
《凉州词二首》是唐代诗人王翰的组诗作品。第一首诗渲染了出征前盛大华贵的酒筵以及战士们痛快豪饮的场面,表现了战士们将生死置之度外的旷达、奔放的思想感情;第二首诗抓住边塞风光景物的特点,抒写边关将士们夜闻笳声而触动的思乡之情。这两首诗意境开阔,语言华美,节奏明快,富有浪漫气息。

霸凌的意思

“霸凌”通常是指人与人之间权力不平等的欺凌与压迫,它一直长期存在于社会中,包括肢体或言语的攻击、人际互动中的抗拒及排挤,也有可能是类似性骚扰般的谈论性或对身体部位的嘲讽、评论或讥笑,或者是因嫉妒等个人原因对其进行辱骂和讽刺。
“霸凌”造句:
1、报复只会升高施霸凌者的侵犯气焰。
2、正如施霸凌者值得你的注意,受害者也一样。
3、试著找出施霸凌背后的真正原因,再提供适合的援助。
4、教育部透过宣示活动展现反霸凌决心。
5、对那些孤离、少与同侪互动的学生要注意,孤离的学生最易成为施霸凌的目标。

鸟的天堂是什么意思

鸟的天堂一指的是茂盛的大榕树,人们把它叫做“鸟的天堂”。二指地方是鸟儿理想的栖息之地。出自《鸟的天堂》,作者巴金,散文,里面主要内容是说作者巴金游玩鸟的天堂所见到的景色及其感受。
在此文中,作者以清新流畅之笔,发掘和描绘了自然胜景之美,寄托了自己美好的情思,创造出一种清丽悠远的意境。同时,作者不是孤立地描绘这“鸟的天堂”,而是把它放在南国初夏水乡的夕照、青山、塔影、波光、田畴、朝暾的联系、烘托下加以凸显的。全文虽用语简朴无华,平铺直叙,却到处呈现出如诗似画的美趣,流贯着一种祥和宁静而又生机勃勃的田园牧歌情调。

王羲之是什么朝代

王羲之(303年-361年)是东晋大臣、书法家,字逸少,琅琊临沂(今山东省临沂市)人。丹阳尹王旷的儿子,太尉郗鉴的女婿,有“书圣”之称。
凭借门荫入仕,历任秘书郎、江州刺史、会稽太守,累迁右军将军,人称“王右军”。永和九年(353年),组织兰亭雅集。撰写的《兰亭序》,成为“天下第一行书”。永和十一年(355年),称病弃官,迁居于绍兴金庭。升平五年(361年)去世,安葬于瀑布山。
善于书法,兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱汉魏笔风,自成一家,影响深远。风格平和自然,笔势委婉含蓄,遒美健秀。在书法史上,与钟繇并称“钟王”,与其子王献之合称“二王”。李志敏评价:“王羲之的书法既表现以老庄哲学为基础的简淡玄远,又表现以儒家的中庸之道为基础的冲和。”
常见热点问答
热点搜索
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200
作文大全
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200