春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小翻译
精选回答
永不凋落的玫瑰花 2024-06-19 14:09:37
春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小翻译为:春色将尽,莺声燕语渐渐不闻,满地落花堆积,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见着春残夏初了。
出自宋代寇准的《踏莎行·春暮》,宋太宗淳化二年,寇凖被贬为青州知府,任职之际,他为了表达自己仕途坎坷以及对政坛、对君上难以割舍的情怀和自家的失落之情,写下了这首词。
原文:春色将阑,莺声渐老。
2、画堂人静雨濛濛,屏山半卷馀香袅。
5、倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。
6、译文春色将尽,莺声燕语渐渐不闻,满地落花堆积,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见着春残夏初了。
7、蒙蒙细雨中,一个消瘦的女子静静独立在画阁外,眼前的屏风半掩着厅堂,惟见缕缕沉香从屏后袅袅散来,更添了几分幽幽的心事。
8、遥想当年,我们依依惜别时的深情约定啊。
9、如今一别经年,远方的他依然杳无音讯,可晓得我这份断肠的思念么。
10、妆奁久未开,菱饰尘灰满,眼下竟然连照镜的心都懒了。
11、只是落寞地倚在栏杆上,心下纵万语千言,却又向谁人说起?惟有无语凝噎,暗自销魂罢了。
12、天空灰蒙蒙的,黯然地衔着绵绵不尽的芳草,一如我的思念。
16、⑷密约:指男女之间互诉衷情,暗约佳期。
18、此指重大之事,即终身之事。
21、⑻慵将照:懒得拿起镜子来照。
24、⑼销魂:形容极度伤心。
![](http://yyk.iask.sina.com.cn/pic/fimg/160992415394576974321.jpg)
相关推荐
soft的用法总结大全
adj.软的,柔软的,温和的,柔和的,不含酒精的,轻松的n.柔软之物,柔软的部分adv.柔和地,温柔地变形:比较级:softer;最高级:softest;soft可以用作形容词soft用作形容词时,多作“柔软的...
展开详情slow的用法总结大全
adj.慢的,迟钝的,温和的,慢于…的adv.慢慢地,缓慢地vt.&vi.(使)缓行,(使)减速vi.变慢,变萧条vt.放慢,阻碍变形:比较级:slower;最高级:slowest;过去式:slowed;现在分...
展开详情solid的用法总结大全
adj.固体的,实心的,结实的,可靠的,可信赖的n.固体,立体图形,立方体solid可以用作形容词solid用作形容词,可作“固体的”“结实的”“实心的”解;也可作“可靠的”“纯质的,纯色的”解;还可作“连续的...
展开详情soon的用法总结大全
adv.立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿变形:比较级:sooner;最高级:soonest;soon可以用作副词soon用作副词,意思是“不久”,可指“将来”,表示“预期的时刻不久就会到来”,用以谈论不久将来...
展开详情smart的用法总结大全
adj.聪明的,敏捷的,漂亮的,整齐的vi.疼痛,感到刺痛,难过n.创伤,刺痛,疼痛,痛苦vt.引起…的疼痛(或痛苦、苦恼等)adv.聪明伶俐地,轻快地,漂亮地变形:副词:smartly;比较级:smarter...
展开详情