四级翻译真题

雪中无处寻
精选回答

2018年四级翻译真题原文:

由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人的速度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。

四级翻译参考译文:

Due to the rapid development of communication network, the number of Chinese smartphone users has grown at an alarming rate in recent years. This has dramatically changed the ways of reading for many people. They now often read news and articles on their smartphones instead of buying traditional newspapers. The development of a large number of mobile applications enables people to read novels and other forms of literature works on their mobile phones. Therefore, the sale of paper books has been affected. But the survey shows that despite the steady growth of the mobile phones’ reading market, more than half of adults still like to read paper books.

四级翻译答案解析:

2018年12月四级翻译真题一共包含5句话,读完整个段落,我们发现其描述的是现如今一种普遍存在的现象,所以,在翻译的过程中,广大考生选取一般现在时便可。确定完时态后,接下来我们要做的便是精简结构,具体如下:①由于.的.发展,数量.增长。②这.改变了.的.方式。③他们.而不.④.使人们能.⑤因此,的.受到了影响。⑥但.尽管.仍.掌握了上述结构之后,广大考生需要做的便是将段落中涉及的词汇进行翻译,再结合具体实际采用不同的结构进行表述,最终呈现出完整的文章。“由于”一词的翻译我们通常采用“due to”比较地道,“通信网络”一词是计算机科学技术领域的专有名词,译为“communication network”,“以惊人的速度增长”的常用表达是“at an alarming rate”。掌握了以上这些关键点后,权衡好语句的表述重心,完整地译出整句话便不成难题。接下来的几句话中涉及的词汇并不是很难,只要大家平时广泛阅读,勤奋积累,完全可以应对上述词汇的翻译。文都教育要给大家强调的是,接下来几句话的翻译中,大家尤其要注意的是句子中、句与句之间逻辑关系的翻译,比如“而不”“因此”“但”等的翻译,广大考生一定要在自己的译文中有所体现,避免因为逻辑关系词的翻译缺失导致失分。

2019年翻译原文:

中国家庭十分重视孩子的教育。许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。多数家长希望孩子能上名牌大学。由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国际交流项目,让其拓宽视野。通过这些努力,他们期望孩子健康成长,为国家的发展和繁荣做出贡献。

翻译译文:

Chinese families place a great premium on their children’s education. The majority of parents hold that they should work hard to ensure that their children can get a good education. Not only are they willing to invest in children’s education, but also they spend plenty of time urging them to learn. Meanwhile, most of them want their children to go to prestigious universities. Due to the reform and opening up, an increasingly number of parents can send their children to study abroad or participate the international exchange programs to broaden their horizons. Through these efforts, they anticipate that their children can grow up healthily and make contributions to the development and prosperity of our nation.

翻译解析:

词/词组翻译:

1. 十分重视 place great premium on; pay more attention to;attach great importance to

2. 努力工作 work hard; endeavor to work

3. 名牌大学 a prestigious university; a famous university

4. 改革开放 reform and opening up

5. 国际交流项目 international exchange programs

6. 拓宽视野 broaden one’s horizon

7. 国家的发展和繁荣 the development and prosperity of the nation

2020年四级翻译真题:

春节前夕吃团圆饭是中国人的传统。团圆饭是一年中最重要的晚餐,也是家庭团聚的最佳时机,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。团圆饭上的菜肴丰富多样,其中有些菜肴有特殊含义。例如,鱼是不可缺少的一道菜,因为汉语中的“鱼”字和“余”字听上一样。在中国的许多地方,饺子也是一道重要的佳肴,因为饺子象征着财富和好运。

四级翻译参考译文:

It is a Chinese tradition to have a family reunion dinner on the eve of the Spring Festival. The reunion dinner is the most important dinner of the year and the best time for family reunion especially for families living in different places. The dishes served at the reunion dinner are rich and varied, some of which have special meanings. Fish, for example, is an indispensable dish, because the Chinese word for fish (鱼) sounds the same as the word for surplus (余). In many parts of China, dumplings are also an important delicacy because they symbolize wealth and good luck.

一颗红心 2023-09-12 12:59:14

相关推荐

比亚迪生产基地 比亚迪生产基地有哪些

比亚迪生产基地相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!比亚迪生产基地比亚迪生产基地有哪些1、比亚迪生产基地在中国的西安、上海、北京、商洛、惠州、韶关、长沙、宁波、深圳。2、比亚迪生产基地有西安、上海、北...
展开详情

昆明市高新区管委会 昆明市常务副市长

小然给大家谈谈昆明市高新区管委会,以及昆明市常务副市长应用的知识点,希望对你所遇到的问题有所帮助。昆明市高新区管委会昆明市常务副市长1、第一条u3000为了促进和保障昆明高新技术产业开发区(以下简称高新区)的可...
展开详情

汉语成为全球通用语言(汉语成为全球通用语言的标志)

汉语被列为全球通用语言汉语被联合国列为全球通用语言的消息传遍网络,许多国人因此而自豪不已。但事实上,这是一条没有任何官方媒体证实的“假消息”。汉语使用人数:汉语是目前全世界使用人口最多的语言,但并不能称为所谓“...
展开详情

电子小报模板 电子小报模板word版可编辑

小天给大家谈谈电子小报模板,以及电子小报模板word版可编辑应用的知识点,希望对你所遇到的问题有所帮助。1、求军训电子小报模板军训必需品:1电风扇(一定要带,千万要带,不带必死---热死的,民生之所需)2毛巾杯...
展开详情

抖音粉丝最多的是谁2022排名 抖音粉丝最多的人排行榜

抖音粉丝最多的是谁2022排名抖音粉丝最多的人排行榜怡怡今天给分享抖音粉丝最多的是谁2022排名的知识,其中也会对抖音粉丝最多的人排行榜进行解释,希望能解决你的问题,请看下面的文章阅读吧!1、;很多网友想了解2...
展开详情

精选推荐更多>

改邪归正下一句是什么

“改邪归正”没有下一句,是汉语成语,拼音是gǎi xié guī zhèng,意思是指从邪路上回到正路上来,不再做坏事。出自明·施耐庵《水浒全传》第九十一回:“将军弃邪归正,与宋某等同替国家出力,朝廷自当重用。”
造句:
1、张三终于改邪归正了。
2、那个年青人改邪归正,为村子里办了不少好事。
3、经过组织的耐心教育与帮助,他终于浪子回头,改邪归正了。
4、虽然他从前做了不少恶事,但如今已经改邪归正了。
5、她已经改邪归正,她过去的历史你就不应记在心中,更不该说她是残花败柳。

落叶不知秋去,一雪方知已冬什么意思

“落叶不知秋去,一雪方知已冬。”的意思是落叶了都不知道秋天已经来临,一下雪才知道已经是冬天。
落叶知秋,汉语成语,拼音是luò yè zhī qiū,意思是指见到落地的黄叶,知道秋天快到了。
出处:《淮南子·说山训》:“见一叶落而知岁之将暮。”
成语用法:作谓语、宾语;比喻通过某一迹象便可预测形势的发展。
示例:
1、宋·释普济《五灯会元》卷二十:“叶落知秋,举一明三。”
2、《续灯传录》:“弦动别曲,叶落知秋。”
3、明·汤显祖《牡丹亭·淮泊》:“走孤寒落叶知秋。”
近义词:知秋一叶、一叶知秋。

一横是什么标点符号?

一横线是破折号。破折号用途广泛,首先用来引出解释说明的语句,其次用来表示语意的突然转折和声音延长等。
其主要作用:
标明行文中解释说明的语句:
1、引出对概念内涵的具体解释。
例句:“帮助人精神”永远不会离开他的家乡——中国(周阔海《在学习帮助人演讲比赛上的讲话》)
2、引出总括性的说明:
例句:她的坚强,她的意志的纯洁,她的律己之严,她的客观,她的公正不阿的判断——所有这一切都难得地集中在一个人身上。(爱因斯坦《悼念玛丽·居里》)
3、引出对事情原因的解释:
例句:鲁大海,你现在没有资格跟我说话——矿上已经把你开除了(曹禺《雷雨》)
4、引出补充说明的话:
例句:灯光,不管是哪个人的家的灯光,都可以给行人——甚至像我这样的一个异乡人——指路(巴金《灯》)
强调被引出的下文:提起下文主要是冒号功能,用破折号来代替是为了使语气更强烈,或阅读更醒目。
例句:在这一刻满屋子人的心都是相同的,都有一样东西,这就是——对死者的纪念。(巴金《永远不能忘记的事情》)
用于歇后语,引出语底:
例句:别看他们闹得这么凶,可是他们是兔子的尾巴——长不了。(胡丹佛《把眼光放远一点》)

无冻馁之患矣的患字是什么意思

“无冻馁之患矣”的“患”是忧虑的意思。这句话出自《送东阳马生序》。
原文节选:今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
译文:如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在高大的屋子里面诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。
文章浑然天成,内在结构却十分严密而紧凑。本来文章所赠送的对象是一篇之主体。然而文章却偏把主体抛在一边,先从自己谈起,从容道来,由己及人,至最后才谈及赠送的对象。看似漫不经心,实则匠心独运。在文章的深层结构中,主宾之间有一种紧密的内在联系,时时针对着主,处处照应到主,而却避免了一般赠序文章直露生硬的缺点,使文章委婉含蓄,意味深长。在写作中又成功地运用了对比映衬的手法,使左右有对比,前后有照应,文章于宽闲中显示严整,“鱼鱼雅雅,自中节度”。这一点给人的印象也是十分深刻的。
常见热点问答
热点搜索
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200
作文大全
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200